K-Paz de la Sierra - La Pajarera - traduction des paroles en allemand

La Pajarera - K-Paz de la Sierratraduction en allemand




La Pajarera
Die Vogelhändlerin
Al llegar la estacion cariñosa
Wenn die liebliche Jahreszeit anbricht,
Donde alegres cantaban las aves
Wo die Vögel fröhlich sangen,
Vamos pues mi querida Rosita
Lass uns gehen, meine liebe Rosita,
A escuchar esos dulces cantares
Um diesen süßen Gesängen zu lauschen.
Ya cayo un pajarillo silvestre
Schon fiel ein wildes Vöglein,
Ya cayo un pajarillo jilgero
Schon fiel ein kleiner Stieglitz,
Ya cayo un par de gorriones
Schon fiel ein Paar Spatzen,
Ya cayo el gavilan prisionero
Schon fiel der gefangene Habicht.
Cuando a mexico vayas Rosita
Wenn du nach Mexiko gehst, Rosita,
A venderlos a la capital
Um sie in der Hauptstadt zu verkaufen,
Cinco pesos sera el menor precio
Fünf Pesos wird der niedrigste Preis sein,
Que los pueda valer por alla
Den sie dort wert sein können.
Si al pasar te pregunta una dama
Wenn dich im Vorbeigehen eine Dame fragt,
Que si son pajarillos silvestres
Ob es wilde Vöglein sind,
Les diras que su tierra no es esa
Wirst du ihr sagen, dass dies nicht ihre Heimat ist,
Que los traes desde tierra caliente
Dass du sie aus dem heißen Land bringst.
Ya lo saben que soy pajarera
Sie wissen schon, dass ich Vogelhändlerin bin,
Que de a diario yo vivo en los campos
Dass ich täglich auf den Feldern lebe,
Disfrutando de la primavera
Den Frühling genießend,
De las aves y sus lindos campos
Die Vögel und ihre schönen Felder.
Ya se va y se despide Rosita
Schon geht und verabschiedet sich Rosita,
Se despide con gusto y aya
Sie verabschiedet sich mit Freude und geht dahin,
Soy señores la pajarerita
Ich bin, meine Herren, die kleine Vogelhändlerin,
Quien de ustedes con ella se va
Wer von Ihnen geht mit ihr?





Writer(s): Tomas Ponce Reyes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.