Paroles et traduction K-Paz de la Sierra - La Puerta de Alcalá
La Puerta de Alcalá
Ворота Алькала
Acompaño
a
mi
sombra
por
la
avenida
Я
иду
по
проспекту
рядом
со
своей
тенью
Mis
pasos
se
pierden
entre
tanta
gente
Мои
шаги
теряются
среди
множества
людей
Busco
una
puerta,
una
salida
Я
ищу
дверь,
выход
Donde
convivan
pasado
y
presente
Где
прошлое
и
настоящее
сосуществуют
De
pronto
me
paro,
alguien
me
observa
Внезапно
я
останавливаюсь,
кто-то
смотрит
на
меня
Levanto
la
vista
y
me
encuentro
con
ella
Я
поднимаю
глаза
и
вижу
ее
Una
mañana
fría
llegó
Холодным
утром
пришел
Con
aire
encima
С
высокомерным
видом
Se
quitó
el
sombrero
Он
снял
шляпу
Muy
lentamente
Очень
медленно
Bajó
de
su
caballo
Сошел
со
своего
коня
Con
voz
profunda
Глубоким
голосом
Le
dijo
a
su
lacayo
Он
сказал
своему
лакею
La
Puerta
de
Alcalá
Ворота
Алькала
Ahí
está,
ahí
está
viendo
pasar
el
tiempo
Вот
они,
вот
они,
видят,
как
проходит
время
La
Puerta
de
Alcalá
Ворота
Алькала
Lanceros
con
casacas
Копейщики
в
доспехах
Monarcas
de
otras
tierras
Монархи
других
стран
Fanfarrones
que
llegan
inventando
la
guerra
Хвастуны,
которые
придумывают
войну
Ilusos
que
resisten
bajo
el
"no
pasarán"
Мечтатели,
которые
сопротивляются
под
девизом
"они
не
пройдут"
El
sueño
eterno
como
viene
se
va
Вечный
сон,
как
приходит,
так
и
уходит
La
Puerta
de
Alcalá
Ворота
Алькала
Ahí
está,
ahí
está
viendo
pasar
el
tiempo
Вот
они,
вот
они,
видят,
как
проходит
время
La
Puerta
de
Alcalá
Ворота
Алькала
Todos
los
tiranos
se
abrazan
como
hermanos
Все
тираны
обнимаются,
как
братья
Exhibiendo
a
las
gentes
sus
calvas
indecentes
Выставляя
на
обозрение
людям
свои
непристойные
лысины
Manadas
de
mangantes
Банды
мошенников
Doscientos
estudiantes
Двести
студентов
Inician
la
revuelta,
son
los
años
sesenta
Начинают
восстание,
это
шестидесятые
Sí,
ahí
está
Да,
они
здесь
La
Puerta
de
Alcalá
Ворота
Алькала
Ahí
está,
ahí
está
viendo
pasar
el
tiempo
Вот
они,
вот
они,
видят,
как
проходит
время
La
Puerta
de
Alcalá
Ворота
Алькала
Un
travestí
perdido
Заблудившийся
трансвестит
Un
guardia
pendenciero
Агрессивный
охранник
Pelos
colorados
Красные
волосы
Chinchetas
en
los
cueros,
rockeros
insurgentes
Булавки
на
коже,
мятежные
рокеры
Modernos
complacientes
Понятные
современные
люди
Poetas
y
colgados,
aires
de
libertad
Поэты
и
тусовщики,
атмосфера
свободы
La
Puerta
de
Alcalá
Ворота
Алькала
Ahí
está,
ahí
está
viendo
pasar
el
tiempo
Вот
они,
вот
они,
видят,
как
проходит
время
La
Puerta
de
Alcalá
Ворота
Алькала
La
miro
de
frente
y
me
pierdo
en
sus
ojos
Я
смотрю
на
нее
прямо
и
теряюсь
в
ее
глазах
Sus
arcos
me
vigilan,
su
sombra
me
acompaña
Ее
арки
следят
за
мной,
ее
тень
сопровождает
меня
No
intento
esconderme,
nadie
la
engaña
Я
не
пытаюсь
прятаться,
никто
ее
не
обманет
Toda
la
vida
pasa
por
su
mirada
Вся
жизнь
проходит
через
ее
взгляд
Mírala,
mírala,
mírala,
mírala,
mírala
Посмотри
на
нее,
посмотри
на
нее,
посмотри
на
нее,
посмотри
на
нее
La
Puerta
de
Alcalá
Ворота
Алькала
Mírala,
mírala,
mírala,
mírala
Посмотри
на
нее,
посмотри
на
нее,
посмотри
на
нее,
посмотри
на
нее
La
Puerta
de
Alcalá
Ворота
Алькала
Mírala,
mírala,
mírala,
mírala
Посмотри
на
нее,
посмотри
на
нее,
посмотри
на
нее,
посмотри
на
нее
La
Puerta
de
Alcalá
Ворота
Алькала
Mírala,
mírala,
mírala,
mírala
Посмотри
на
нее,
посмотри
на
нее,
посмотри
на
нее,
посмотри
на
нее
La
Puerta
de
Alcalá
Ворота
Алькала
Mírala,
mírala,
mírala,
mírala
Посмотри
на
нее,
посмотри
на
нее,
посмотри
на
нее,
посмотри
на
нее
La
Puerta
de
Alcalá
Ворота
Алькала
Mírala,
mírala,
mírala,
mírala
Посмотри
на
нее,
посмотри
на
нее,
посмотри
на
нее,
посмотри
на
нее
La
Puerta
de
Alcalá
Ворота
Алькала
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Campos Lopez Miguel Angel, Feuerriegel Fuster Bernardo, Mendo Munoz Luis, Villar Castejon Francisco De Paula
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.