Paroles et traduction K-Paz de la Sierra - No Tiene Nombre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Tiene Nombre
Нет названия (No Tiene Nombre)
La
espada
de
la
tristeza
Меч
печали,
Traspasaba
su
cabeza
Пронзал
его
голову,
Y
le
partía
el
corazón
И
разрывал
его
сердце.
Se
agachaba
y
lo
miraba
Он
наклонялся
и
смотрел,
Y
otra
lágrima
rodaba
И
еще
одна
слеза
катилась,
Y
caía
sobre
el
cajón
И
падала
на
гроб.
Fue
un
beso
de
despedida
Это
был
прощальный
поцелуй,
El
que
le
dio
en
la
mejilla
Который
он
дал
ей
в
щеку,
Despues
la
tapa
cerró
Потом
крышку
закрыл.
Y
enseguida
preguntaba
И
сразу
же
спрашивал,
Que
como
se
le
nombraba
Как
называют
того,
Aquél
que
un
hijo
perdió
Кто
потерял
ребенка.
Se
le
llama
huerfanito
Его
называют
сиротой,
Aquél
que
sus
padrecitos
Того,
чьи
родители
Los
tuvo
y
los
vio
morir
Были
у
него,
и
он
видел,
как
они
умирают.
Díganme,
¿Cómo
le
llaman?
Скажите
мне,
как
называют,
Al
que
un
pedazo
del
alma
Того,
у
кого
кусок
души,
Le
arrancaron
como
a
mí
Вырвали,
как
у
меня.
Y
no
más
nos
queda
el
consuelo
И
нам
остается
только
утешение,
De
saber
que
un
día
en
el
cielo
Знать,
что
однажды
на
небесах,
Nos
volveremos
a
ver...
Мы
снова
увидимся...
Sí
al
hombre
que
ante
una
fosa
Да,
мужчину,
который
перед
могилой,
Se
despidió
de
su
esposa
Прощался
со
своей
женой,
Le
llaman
viudo
al
señor
Называют
вдовцом,
господин.
Digan
como
identifican
Скажите,
как
называют,
Al
hombre
cuando
le
quitan
Мужчину,
когда
у
него
отнимают,
Un
trozo
del
corazón
Кусок
сердца.
Y
al
bajar
el
cuerpo
al
pozo
И
опуская
тело
в
могилу,
Le
cantaba
entre
sollozos
Он
пел
сквозь
рыдания,
Que
le
quebraba
la
voz
Что
разрывало
ему
голос.
Después
volteo
al
cielo
y
dijo
Потом
он
посмотрел
на
небо
и
сказал,
Tener
que
enterrar
a
un
hijo
Что
хоронить
сына,
No
tiene
nombre
señor
Нет
названия,
господин.
Que
Dios
te
guarde
hijo
mío
Да
хранит
тебя
Бог,
сын
мой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abelardo Flores Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.