Paroles et traduction K-Paz de la Sierra - Para Que Puedas Olvídarme
Para Que Puedas Olvídarme
Чтобы ты смогла забыть меня
Cuando
te
marchaste
Когда
ты
ушла
Me
dijiste
no
me
esperes
Ты
сказала,
не
жди
меня
Que
el
final
era
mejor
Что
лучше
так
закончить
Que
estar
sola
era
lo
que
tu
necesitabas
Что
тебе
нужно
побыть
одной
No
pude
detenerte
Я
не
мог
тебя
удержать
Y
te
fuiste
de
mi.
И
ты
ушла
от
меня.
Hice
lo
imposible
Я
сделал
все
возможное
Por
dejar
atras
lo
nuestro
Чтобы
оставить
позади
наше
прошлое
Evitando
todo
aquello
que
recordara
el
pasado
Избегая
всего,
что
могло
напомнить
о
нем
Sin
sentirlo
poco
a
poco
Незаметно
для
себя
Me
olvide
de
ti.
Я
забыл
тебя.
Tu
regreso
no
me
lo
esperaba
Твое
возвращение
стало
неожиданностью
Ya
no
puedo
amarte
Я
больше
не
могу
тебя
любить
Mas
te
enseñare
a
olvidarme.
Но
я
научу
тебя
забыть
меня.
Para
que
puedas
olvidarme
Чтобы
ты
смогла
забыть
меня
Tendras
que
dejar
de
llorarme
Тебе
нужно
перестать
плакать
Y
nunca
recordar
mis
besos
И
никогда
не
вспоминать
мои
поцелуи
Para
que
pueda
olvidarme.
Чтобы
ты
смогла
забыть
меня.
Para
que
puedas
olvidarme
Чтобы
ты
смогла
забыть
меня
Tendras
que
dejar
de
buscarme
Тебе
нужно
перестать
искать
меня
Y
nuca
mencionar
mi
nombre
И
никогда
больше
не
упоминать
мое
имя
Para
que
puedas
olvidarme.
Чтобы
ты
смогла
забыть
меня.
Tu
regreso
no
me
lo
esperaba
Твое
возвращение
стало
неожиданностью
Ya
no
puedo
amarte
Я
больше
не
могу
тебя
любить
Mas
te
enseñare
a
olvidarme.
Но
я
научу
тебя
забыть
меня.
Para
que
puedas
olvidarme
Чтобы
ты
смогла
забыть
меня
Tendras
que
dejar
de
llorarme
Тебе
нужно
перестать
плакать
Y
nunca
recordar
mis
besos
И
никогда
не
вспоминать
мои
поцелуи
Para
que
pueda
olvidarme.
Чтобы
ты
смогла
забыть
меня.
Para
que
puedas
olvidarme
Чтобы
ты
смогла
забыть
меня
Tendras
que
dejar
de
buscarme
Тебе
нужно
перестать
искать
меня
Y
nuca
mencionar
mi
nombre
И
никогда
больше
не
упоминать
мое
имя
Para
que
puedas
olvidarme.
Чтобы
ты
смогла
забыть
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Puente Oswaldo Villarreal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.