Paroles et traduction K-Paz de la Sierra - Que Lástima Mi Amor
Que Lástima Mi Amor
Как жаль, моя любовь
¡Oí
nomas!
О,
послушай-ка!
De
la
Sierra
De
la
Sierra
Después
de
haber
vivido
tantas
cosas
После
того,
как
мы
пережили
столько
всего
De
pronto
de
mi
vida
te
despojas
Ты
внезапно
исчезаешь
из
моей
жизни
Cuando
según
yo,
amabas
Когда,
как
я
думал,
ты
любишь
Y
defendías
nuestro
amor
И
защищаешь
нашу
любовь
Es
cierto
que
en
la
vida
Это
правда,
что
в
жизни
Siempre
llora
el
que
ama
más
Всегда
плачет
тот,
кто
больше
любит
Y
es
capaz
de
dar
su
vida
И
способен
отдать
свою
жизнь
Por
darte
felicidad
Чтобы
подарить
тебе
счастье
En
cambio,
el
que
ama
menos
В
то
время
как
тот,
кто
любит
меньше
Muy
tranquilo
que
se
va
Очень
спокойно
уходит
No
importa
dejar
penas
Неважно,
оставить
после
себя
боль
Tristeza
y
soledad
Печаль
и
одиночество
Que
lástima,
mi
amor
Как
жаль,
моя
любовь
Estoy
muriendo
en
vida
Я
умираю
при
жизни
Me
mata
tu
adiós
Меня
убивает
твоё
прощание
El
corazón
te
llora
y
sangra
de
dolor
Моё
сердце
плачет
по
тебе
и
истекает
кровью
от
боли
Se
está
muriendo
mi
alma
моя
душа
умирает
Me
reclama
tu
amor
Оно
требует
твоей
любви
Y
aunque
sufriendo
estoy
И
хотя
я
страдаю
No
voy
a
maldecirte
ni
a
ofenderte
hoy
Я
не
буду
проклинать
или
оскорблять
тебя
сегодня
Le
pido
a
Dios
te
cuide
y
te
bendiga,
amor
Я
прошу
Бога,
чтобы
он
хранил
тебя
и
благословил,
любовь
моя
Dios
mío,
que
jamás
sienta,
mi
reina
Боже
мой,
пусть
она
никогда
не
чувствует,
моя
королева
Ningún
dolor
Никакой
боли
¿Sabes,
amor?
Знаешь,
любовь
моя?
Donde
quiera
que
te
encuentres
Где
бы
ты
ни
была
Le
pido
tanto
a
Dios
Я
так
сильно
прошу
Бога
Que
te
cuide
Хранить
тебя
Y
te
bendiga,
amor
И
благословить,
любовь
моя
Es
cierto
que
en
la
vida
Это
правда,
что
в
жизни
Siempre
llora
el
que
ama
más
Всегда
плачет
тот,
кто
больше
любит
Y
es
capaz
de
dar
su
vida
И
способен
отдать
свою
жизнь
Por
darte
felicidad
Чтобы
подарить
тебе
счастье
En
cambio,
el
que
ama
menos
В
то
время
как
тот,
кто
любит
меньше
Muy
tranquilo
que
se
va
Очень
спокойно
уходит
No
le
importa
dejar
penas
Ему
всё
равно,
что
он
оставляет
после
себя
печали
Tristeza
y
soledad
Грусть
и
одиночество
Qué
lástima,
mi
amor
Как
жаль,
моя
любовь
Estoy
muriendo
en
vida
Я
умираю
при
жизни
Me
mata
tu
adiós
Меня
убивает
твоё
прощание
El
corazón
te
llora
y
sangra
de
dolor
Моё
сердце
плачет
по
тебе
и
истекает
кровью
от
боли
Se
está
muriendo
mi
alma
моя
душа
умирает
Me
reclama
tu
amor
Оно
требует
твоей
любви
Muy
lejos
yo
me
iré
Я
уйду
очень
далеко
Deseo
no
te
arrepientas
Надеюсь,
ты
не
пожалеешь
об
этом
Pues
ya
no
estaré
Потому
что
меня
уже
не
будет
Extrañarás
mis
besos
cada
amanecer
Ты
будешь
скучать
по
моим
поцелуям
каждое
утро
Me
llevo
en
el
alma
tu
recuerdo
Я
унесу
в
своей
душе
твои
воспоминания
Triste
me
iré
Я
уйду
с
печалью
Qué
lástima,
mi
amor
Как
жаль,
моя
любовь
Qué
lástima,
mi
amor
Как
жаль,
моя
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romualdo Brito Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.