Paroles et traduction K-Paz de la Sierra - Si Tú Te Fueras de Mí (Banda)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tú Te Fueras de Mí (Banda)
If You Were to Leave Me (Band)
Si
tu
te
fueras
de
mí,
If
you
were
to
leave
me,
Te
juro,
que
nunca
mas
volveria
a
ser
feliz,
I
swear,
I
would
never
be
happy
again,
Me
dan
ganas
de
llorar,
I
feel
like
crying,
Sólo
de
imaginar,
estar
sin
ti.
Just
imagining
being
without
you.
Si
tu
te
fueras
de
mí,
If
you
were
to
leave
me,
Que
inmenso,
que
eterno,
seria
mi
sufrir,
How
immense,
how
eternal,
would
be
my
suffering,
Tu
eres
toda
la
razón,
para
que
mi
corazón
tenga
que
latir.
You
are
the
only
reason
my
heart
has
to
beat.
Aveces,
quisiera
saber
si
tu
me
amas
igual,
Sometimes,
I
wonder
if
you
love
me
the
same,
¿En
qué
te
parece
mal?
para
borrar
el
celo,
What
do
you
find
wrong
in
me?
To
erase
the
jealousy,
Aveces,
que
lloras,
quisiera
arrancar
tu
dolor
Sometimes,
when
you
cry,
I
want
to
tear
away
your
pain,
Borrandolo
con
el
amor,
que
siento
por
ti.
Erasing
it
with
the
love
I
feel
for
you.
"Tómame,
toma
mi
corazón
y
guárdalo
"Take
it,
take
my
heart
and
keep
it
En
el
tuyo,
cúbrelo
de
la
soberbia
y
el
orgullo,
In
yours,
cover
it
from
arrogance
and
pride,
Cuídalo
cuanto
puedas,
pues
en
el...
Cherish
it
as
much
as
you
can,
for
in
it...
¡mi
vida
llevas!"
...you
carry
my
life!"
Aveces,
quisiera
saber
si
tu
me
amas
igual,
Sometimes,
I
wonder
if
you
love
me
the
same,
¿En
qué
te
parece
mal?
para
borrar
el
celo,
What
do
you
find
wrong
in
me?
To
erase
the
jealousy,
Aveces,
que
lloras,
quisiera
arrancar
tu
dolor
Sometimes,
when
you
cry,
I
want
to
tear
away
your
pain,
Borrandolo
con
el
amor,
que
siento
por
ti.
Erasing
it
with
the
love
I
feel
for
you.
SI
TU
TE
FUERAS
DE
MÍ...
IF
YOU
WERE
TO
LEAVE
ME...
NO
SE
QUE
SERÍA
DE
MI
EXISTIR.
I
DON'T
KNOW
WHAT
WOULD
BECOME
OF
MY
EXISTENCE.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Solis Marco Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.