Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú Me Atrapaste
Du hast mich gefangen
Te
conocí
y
me
enamoraste,
Ich
traf
dich
und
verliebte
mich
in
dich,
Con
tu
mirada
tú
me
embrujaste,
Mit
deinem
Blick
hast
du
mich
verhext,
Con
tu
sonrisa
me
pusiste
a
soñar,
Mit
deinem
Lächeln
hast
du
mich
zum
Träumen
gebracht,
Con
tu
bellaza
me
cautivaste,
Mit
deiner
Schönheit
hast
du
mich
gefesselt,
Con
tu
ternura
me
conquistaste,
Mit
deiner
Zärtlichkeit
hast
du
mich
erobert,
Y
desde
entonces
yo
te
quiero
mi
ni
niña,
Und
seitdem
liebe
ich
dich,
mein
Mädchen,
No
pudo
más.
Ich
konnte
nicht
widerstehen.
Porque
tu
amor
me
lo
entregaste
Weil
du
mir
deine
Liebe
geschenkt
hast
Yo
así
mi
amor,
tú
me
atrapaste,
So,
meine
Liebe,
hast
du
mich
gefangen,
Hoy
te
confieso
que
yo
temo
que
un
día,
Heute
gestehe
ich
dir,
dass
ich
fürchte,
dass
eines
Tages,
Me
faltes
tú.
du
mir
fehlst.
Si
una
mañana
yo
despierto,
Wenn
ich
eines
Morgens
aufwache,
Y
a
mí
a
lado
no
te
puedo
encontrar,
Und
dich
nicht
an
meiner
Seite
finden
kann,
Me
perdería
en
un
desierto,
Würde
ich
mich
in
einer
Wüste
verlieren,
Sin
ti
mi
sed
no
podría
calmar,
Ohne
dich
könnte
ich
meinen
Durst
nicht
stillen,
Porque
de
tus
labios
yo
me
alimento,
Denn
von
deinen
Lippen
nähre
ich
mich,
Y
en
donde
estés
escucharías
mi
lamento.
Und
wo
immer
du
wärst,
würdest
du
mein
Klagen
hören.
Te
juro
que
es
amor
lo
que
yo
siento.
Ich
schwöre
dir,
es
ist
Liebe,
was
ich
fühle.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Duran Velazquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.