K-Paz de la Sierra - Un Caballero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K-Paz de la Sierra - Un Caballero




Un Caballero
A Gentleman
Eres simplemente mis ganas de respirar
You are simply my reason for breathing
La razón más importante porque no dejo de soñar
The most important reason why I don't stop dreaming
Si por causa del destino no te vuelvo a ver
If by fate I don't see you again
Estaré yo más tranquilo al saber que tu estas muy bien
I'll be more at peace knowing that you're doing well
Y pensar que hace unos meses todo iba de lo mejor
And to think that a few months ago everything was going great
Aún no olvido que llorabas cuando te confesaba yo
I still haven't forgotten that you were crying when I confessed to you
Que eras la persona indicada y para explicar mejor
That you were the right person and to explain it better
Que fueras mi esposa y mi amante mi gran amor
That you would be my wife and my lover, you my great love
Pero mi vida cambie
But my life changed
Solamente por ser un caballero
Just because I'm a gentleman
Me entregué a una mujer que no quiero
I gave myself to a woman I don't love
Pues en su vientre lleva algo de
Because she's carrying something of mine in her belly
No es una mala mujer
She's not a bad woman
Malo soy yo al decirle que la quiero
I'm the bad one for telling her I love her
La abrazo fuerte y la pego a mi pecho
I hug her tight and hold her close to my chest
Por que lloras comienza a decir
Why are you crying she starts to say
¿No lo sé?
I don't know?
¿Será que tal vez?
Could it be that maybe?
Recordaba cosas lindas que pasé
I was remembering nice things that happened
Oye mija perdóname si te he hecho sufrir
Hey girl forgive me if I've made you suffer
Perdóname por tus lágrimas
Forgive me for your tears
Te amo
I love you
K paz... de la sierra
K paz... de la sierra
Y pensar que algunos meses todo iba de lo mejor
And to think that some months ago everything was going great
Aún no olvidó que llorabas cuando te confesaba yo
I still haven't forgotten that you were crying when I confessed to you
Que eras la persona indicada y para explicar mejor
That you were the right person and to explain it better
Que fueras mi esposa y mi amante mi gran amor
That you would be my wife and my lover, you my great love
Pero mi vida cambie
But my life changed
Solamente por ser un caballero
Just because I'm a gentleman
Me entregué a una mujer que no quiero
I gave myself to a woman I don't love
Pues en su vientre lleva algo de
Because she's carrying something of mine in her belly
No es una mala mujer
She's not a bad woman
Malo soy yo al decirle que la quiero
I'm the bad one for telling her I love her
La abrazo fuerte y la pego a mi pecho
I hug her tight and hold her close to my chest
Por que lloras comienza a decir
Why are you crying she starts to say
¿No lo sé?
I don't know?
¿Será que tal vez?
Could it be that maybe?
Recordaba cosas lindas que pasé
I was remembering nice things that happened
¿No lo sé?
I don't know?
¿Será que tal vez?
Could it be that maybe?
Recordaba cosas lindas que pasé
I was remembering nice things that happened





Writer(s): Gerardo Ramirez Gallardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.