K-Rawn - Captive - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction K-Rawn - Captive




Captive
Пленник
We have a hand on a trigger
Палец на курке,
And a blade near our arm
И клинок у руки,
Through all this fuckin' pressure
Сквозь это чёртово давление,
We remaining calm
Мы сохраняем спокойствие.
The man across from me resites a verse from Psalms
Мужчина напротив читает стих из Псалмов,
We make our next move
Мы делаем следующий ход,
He squeezes the clip on his palm
Он сжимает обойму в ладони.
The man doesn't even blink
Он даже не моргает,
The trigger is empty, his pulse rises, his heart sinks
Курок пуст, пульс учащается, сердце замирает.
His life flashed in milliseconds when he grabbed the weapon
Его жизнь пронеслась за миллисекунды, когда он схватил оружие,
Gates of Hell ain't far off
Врата Ада не так уж далеки,
He's closer in that direction
Он ближе к ним, чем кажется.
Drops the gun with a sigh of relief
Он роняет пистолет с облегчением,
Knowing he cheated death, tosses me the piece
Зная, что обманул смерть, бросает мне оружие.
Damn, why's this happening to me?
Чёрт, почему это происходит со мной?
Why am I stuck in Saigon? I'm only 23
Почему я застрял в Сайгоне? Мне всего 23.
1966 was supposed to be my year
1966 должен был стать моим годом,
No regrets or hatred and definitely no fear
Без сожалений, ненависти и уж точно без страха.
My beautiful wife is probably home in tears
Моя прекрасная жена, наверное, дома в слезах,
I'd give my fuckin' kidney to not be here
Я бы отдал свою чёртову почку, чтобы не быть здесь.
One of the guards yells at me in fury
Один из охранников орёт на меня в ярости:
"Pick the fuckin' gun up and shoot, c'mon hurry"
"Подними чёртов пистолет и стреляй, давай, быстрее!"
Knowing in a few seconds, I'm probably dead
Зная, что через несколько секунд я, вероятно, умру,
I take the Desert Eagle, place it to my head
Я беру "Пустынного Орла" и приставляю к голове.
Until my death, my goal's to stay alive
До самой смерти моя цель - остаться в живых,
Until my death, my goal's to stay alive
До самой смерти моя цель - остаться в живых,
Unt-until my death, my goal's to stay alive
До-до самой смерти моя цель - остаться в живых,
Unt-until my death, only the strong survive
До-до самой смерти, только сильные выживают.
Until my death, my goal's to stay alive
До самой смерти моя цель - остаться в живых,
Until my death, my goal's to stay alive
До самой смерти моя цель - остаться в живых,
Unt-until my death, my goal's to stay alive
До-до самой смерти моя цель - остаться в живых,
Unt-until my death, only the strong survive
До-до самой смерти, только сильные выживают.
Nothing in the chamber
В патроннике пусто,
Just for this moment, I avoided danger
На этот раз я избежал опасности.
Just a few more rounds and I'll make it through this shit
Еще несколько раундов, и я пройду через это дерьмо,
Then I see the man next to me get pistol whipped
Затем я вижу, как мужчину рядом со мной бьют пистолетом.
Turns to me, I see a bloodied and broken nose
Он поворачивается ко мне, я вижу окровавленный и сломанный нос,
I realize even after this game, none of us going home
Я понимаю, что даже после этой игры никто из нас не вернется домой.
We dying by the bullet or their hands at will
Мы умрем от пули или от их рук,
Shit I'm probably going to Hell for all the Charlie I killed
Чёрт, я, наверное, попаду в ад за всех убитых мной "Чарли".
Fuck, I hear those nurses now
Чёрт, я снова слышу этих медсестёр,
Want me to OD with drugs
Они хотят, чтобы я передознулся наркотиками,
Want me to join their looney and mentally insane club
Хотят, чтобы я присоединился к их клубу сумасшедших и душевнобольных.
I think they're working for Cong, I think that they are the menace
Я думаю, они работают на Вьетконг, я думаю, что они - угроза,
They say I have dementia and the war is finished
Они говорят, что у меня слабоумие и война закончилась.
Bullshit, I gotta find my fighting brothers
Чушь собачья, я должен найти своих боевых братьев,
Fuck all of you, I think you're working undercover
К чёрту вас всех, я думаю, вы работаете под прикрытием.
I run to my door and I press the lock
Я бегу к своей двери и нажимаю на замок,
Then these 2 guys break through my door to my shock
Затем эти два парня врываются в мою дверь, к моему шоку.
Punch one in the nose, I'm fighting Cong, I ain't worried
Бью одного в нос, я сражаюсь с Вьетконгом, я не волнуюсь,
"Grab the fuckin' needle and shoot c'mon hurry"
"Хватай чёртову иглу и коли, давай, быстрее!"
I thought I had them beat but to my surprise
Я думал, что победил их, но, к моему удивлению,
The needle's in my back and I'm closing my eyes
Игла в моей спине, и я закрываю глаза.





Writer(s): Aaron Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.