Paroles et traduction K-Rawn - Need
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
at
you,
since
the
accident
you're
pathetic
Посмотри
на
себя,
после
аварии
ты
жалка,
You
haven't
been
the
same
since
you
left
the
medics
Ты
не
та
с
тех
пор,
как
покинула
больницу.
Addicted
to
painkillers,
not
showing
up
for
work
Подсела
на
обезболивающие,
не
ходишь
на
работу,
Calling
in
sick
when
you're
no
longer
hurt
Берешь
больничный,
хотя
уже
не
болеешь.
Forget
about
your
kids
right
now,
worry
about
yourself
Забудь
о
детях
сейчас,
позаботься
о
себе,
Can't
you
see
that
you
fuckin'
need
help?
Разве
ты
не
видишь,
что
тебе
чертовски
нужна
помощь?
Oh
now
I'm
the
problem
when
you're
having
your
doubts
О,
теперь
я
проблема,
когда
у
тебя
сомнения,
I'm
tryna
be
the
one
to
help
you
figure
this
shit
out
Я
пытаюсь
быть
тем,
кто
поможет
тебе
разобраться.
Forget
about
your
baby's
dad,
he's
locked
up
now
Забудь
об
отце
твоих
детей,
он
сейчас
за
решеткой,
I
can
be
the
dad
that
could
make
your
kids
proud
Я
могу
быть
отцом,
которым
твои
дети
будут
гордиться.
I
love
you
more
than
everything
but
get
your
ass
up
Я
люблю
тебя
больше
всего
на
свете,
но
подними
свою
задницу,
I'm
just
saying
this
out
of
pure
love
Я
говорю
это
из
чистой
любви.
Stop
taking
those
pills,
put
down
the
booze
Хватит
принимать
эти
таблетки,
брось
пить,
I
could
leave
you
and
take
the
kids,
don't
make
me
choose
Я
могу
уйти
и
забрать
детей,
не
заставляй
меня
выбирать.
The
kids
don't
need
to
see
you
abuse
Детям
не
нужно
видеть,
как
ты
себя
губишь,
C'mon,
mommy's
in
a
bad
way,
put
on
your
shoes
Давай,
мамочка
в
плохом
состоянии,
обувайся.
The
kids
are
fine,
I
took
them
to
get
some
food
С
детьми
все
хорошо,
я
взял
их
перекусить,
Oh
I
took
your
kids
without
telling
you,
boo
fuckin'
hoo
О,
я
забрал
твоих
детей,
не
сказав
тебе,
ну
и
что?
When
we
were
hanging
out,
where
were
you?
Когда
мы
тусовались,
где
была
ты?
Oh
that's
right,
you
were
hopped
up
and
had
a
40
or
2
Ах
да,
ты
была
под
кайфом
и
выпила
пару
бутылок.
You
know
it's
your
daughter's
birthday
in
a
few
days
Ты
знаешь,
что
у
твоей
дочери
скоро
день
рождения,
Did
you
get
her
a
cake
or
a
jumper
so
she
could
play?
Ты
купила
ей
торт
или
кофту,
чтобы
она
могла
играть?
Don't
give
me
that
excuse
that
you're
broke
Не
оправдывайся,
что
ты
на
мели,
I
just
got
a
new
and
better
job
so
just
don't
Я
только
что
получил
новую
и
лучшую
работу,
так
что
просто
не
надо.
Please
set
an
example
for
your
baby
girl
Пожалуйста,
будь
примером
для
своей
малышки,
You
may
feel
high
as
a
kite
but
to
her
you
are
the
world
Ты
можешь
чувствовать
себя
на
седьмом
небе,
но
для
нее
ты
целый
мир.
Huh,
I'm
not
surprised
you
forgot
when
she
was
born
Ха,
я
не
удивлен,
что
ты
забыла,
когда
она
родилась,
You
better
help
me
plan
it
or
she'll
be
torn
Тебе
лучше
помочь
мне
спланировать
это,
иначе
она
будет
раздавлена.
I
just
found
a
rehab
center,
I'm
taking
you
soon
Я
только
что
нашел
реабилитационный
центр,
скоро
отвезу
тебя
туда,
I'm
sorry,
I
had
to,
you
been
high
all
through
June
Извини,
я
должен
был
это
сделать,
ты
была
под
кайфом
весь
июнь.
So
I
guess
all
summer
you'll
be
a
pill
popping
zombie
Так
что,
полагаю,
все
лето
ты
будешь
зомби,
глотающим
таблетки,
And
I
guess
you
forgot
that
you're
a
mommy...
damn
И,
похоже,
ты
забыла,
что
ты
мама...
черт.
I
know
you
been
looking
but
the
kids
are
gone
Я
знаю,
ты
искала,
но
детей
нет,
But
don't
worry,
they're
all
safe
with
my
mom
Но
не
волнуйся,
они
в
безопасности
с
моей
мамой.
You're
not
in
the
right
condition
to
watch
over
kids
Ты
не
в
том
состоянии,
чтобы
присматривать
за
детьми,
This
isn't
an
environment
where
they
should
live
Это
не
та
среда,
где
они
должны
жить.
You
bailed
outta
rehab
and
ain't
kickin'
the
habit
Ты
сбежала
из
реабилитации
и
не
избавилась
от
привычки,
I
gave
you
too
many
chances,
now
I'm
being
emphatic
Я
дал
тебе
слишком
много
шансов,
теперь
я
непреклонен.
Their
father's
mom
will
be
their
guardian
Мама
их
отца
станет
их
опекуном,
This
is
a
chance
to
once
and
for
all
escape
what
you
are
in
Это
шанс
раз
и
навсегда
вырваться
из
того,
в
чем
ты
находишься.
You
can
still
visit
them
but
that's
about
it
Ты
все
еще
можешь
навещать
их,
но
это
все,
There's
no
one
but
you
to
blame
for
this
slip
В
этом
провале
винить
некого,
кроме
тебя.
The
court
date
is
coming
and
I'm
packing
their
stuff
Судебное
заседание
приближается,
и
я
собираю
их
вещи,
Cry
all
you
want,
I'm
sorry
but
life
is
tough
Плачь
сколько
хочешь,
но
жизнь
сурова.
Call
all
your
lawyers,
you
know
you'll
lose
Звони
всем
своим
адвокатам,
ты
знаешь,
что
проиграешь,
They'll
just
test
you
for
drugs
so
what's
the
use
Они
просто
проверят
тебя
на
наркотики,
так
что
какой
в
этом
смысл?
Put
all
this
energy
in
winning
your
kids'
trust
Вложи
всю
эту
энергию
в
завоевание
доверия
своих
детей,
Check
on
them
as
much
as
you
can,
make
this
just
Проверяй
их
как
можно
чаще,
сделай
это
правильно.
Tell
them
you
love
them,
tell
them
you're
there
Скажи
им,
что
любишь
их,
скажи
им,
что
ты
рядом,
Don't
neglect
either
one
of
them,
be
fair
Не
пренебрегай
ни
одним
из
них,
будь
справедлива.
I
know
you'll
miss
them
but
you
gave
into
your
greed
Я
знаю,
ты
будешь
скучать
по
ним,
но
ты
поддалась
своей
жадности,
It's
clear
all
those
drugs
is
all
you
need
Понятно,
что
все
эти
наркотики
- это
все,
что
тебе
нужно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.