K-Reen - solitude - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K-Reen - solitude




solitude
Solitude
Être libre, c′est de vivre au gré de ses envies
To be free is to live according to your desires
Être célib
To be single
Être sensible, n'avoir qu′un but, éviter d'être nocif
To be sensitive, to have only one goal, to avoid being harmful
Et pourtant, et pourtant
And yet, and yet
Quelle est le sens de la vie, tant qu'on a pas connu l′amour
What is the meaning of life, as long as we haven't known love
Sentir son cœur qui se serre et ce
To feel your heart tighten and this
Doux goût amer qui te tient jour après jour
Sweet bitter taste that holds you day after day
Y′a pas de sens dans la vie, si on a pas connu l'amour yeah
There's no meaning in life, if we haven't known love yeah
Oh oh oh quand le jour,
Oh oh oh when the day,
Laisse place à la nuit c′est elle qui me rejoint
Gives way to the night, it's she who joins me
Ma solitude, va-t-elle me laisser un jour
My solitude, will it ever leave me
Je veux savoir car elle me nargue
I want to know because it taunts me
Je la fuis mais sans cesses elle revient
I flee it but it keeps coming back
Ma solitude, oh non, oh non
My solitude, oh no, oh no
On joue au chat, au chat et à la souris
We play cat and mouse
Parce qu'on a peur de s′faire mal à la vie
Because we're afraid of getting hurt in life
Oh my god, oh my god
Oh my god, oh my god
Ça fait oh my god, oh my god
It's been oh my god, oh my god
Pourtant trouver l'âme sœur oui j′en meurs d'envie
Yet I'm dying to find my soulmate
Je ne sais plus comment faire pour ouvrir mon cœur baby
I don't know how to open my heart baby
Ça fait oh my god, oh my god
It's been oh my god, oh my god
Ça fait oh my god, oh my god
It's been oh my god, oh my god
Oh oh oh quand le jour,
Oh oh oh when the day,
Laisse place à la nuit c'est elle qui me rejoint
Gives way to the night, it's she who joins me
Ma solitude, va-t-elle me laisser un jour
My solitude, will it ever leave me
Je veux savoir car elle me nargue
I want to know because it taunts me
Je la fuis mais sans cesses elle revient
I flee it but it keeps coming back
Ma solitude, oh non, oh non
My solitude, oh no, oh no
Avoir les mots, qui sauront faire tomber les murs de nos châteaux
To have the words, that will know how to bring down the walls of our castles
Mais ou es tu toi que j′appelle dans mes rêves
But where are you, the one I call in my dreams
Qui saura trouver ma faille, et saura rallumer ma flamme
Who will know how to find my weakness, and will know how to rekindle my flame
Ouh, tant de rêves, tant de rêves, dans mes rêves
Oh, so many dreams, so many dreams, in my dreams
Ma solitude (la solitude, la solitude, la solitude, la solitude)
My solitude (solitude, solitude, solitude, solitude)
Ma solitude (la solitude, la solitude, la solitude, la solitude)
My solitude (solitude, solitude, solitude, solitude)
Quelle est le sens de la vie, tant qu′on a pas connu l'amour
What is the meaning of life, as long as we haven't known love
Il y a pas de sens dans la vie, tant qu′on a pas connu l'amour
There's no meaning in life, as long as we haven't known love
Oh na na na nah
Oh na na na nah
Oh oh oh! Quand le jour
Oh oh oh! When the day
Laisse place à la nuit c′est elle qui me rejoint
Gives way to the night, it's she who joins me
Ma solitude, va-t-elle me laisser un jour
My solitude, will it ever leave me
Je veux savoir car elle me nargue
I want to know because it taunts me
Je la fuis mais sans cesses elle revient
I flee it but it keeps coming back
Ma solitude, oh non, oh non
My solitude, oh no, oh no
Oh oh oh! Quand le jour,
Oh oh oh! When the day,
Laisse place à la nuit c'est elle qui me rejoint
Gives way to the night, it's she who joins me
Ma solitude, va-t-elle me laisser un jour
My solitude, will it ever leave me
Je veux savoir car elle me nargue
I want to know because it taunts me
Je la fuis mais sans cesses elle revient
I flee it but it keeps coming back
Ma solitude, oh non, oh non
My solitude, oh no, oh no
Ma solitude (ma solitude) ma solitude
My solitude (my solitude) my solitude
Ouais, ouais
Yeah, yeah
(Ma solitude) ouais ouais, oh ouais
(My solitude) yeah yeah, oh yeah





Writer(s): Jean Philippe Greve, Karine Patient, Thomas Broussard, Thomas Join-lambert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.