K-Rhyme Le Roi, Fonky Family, 3ème Oeil, Akhenathon & Freeman & Faf La Rage - Le retour du squad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K-Rhyme Le Roi, Fonky Family, 3ème Oeil, Akhenathon & Freeman & Faf La Rage - Le retour du squad




Le retour du squad
The Squad's Return
Le Parc et le Panier roulent avec le Shit Squad
Le Parc and Panier roll with the Shit Squad
Don′t Sleep roule avec le Shit Squad
Don't Sleep rolls with the Shit Squad
Le 3e œil et la FF roulent avec le Shit Squad
The 3rd Eye and the FF roll with the Shit Squad
Donne du bang, hé!
Give some bang, hey!
Je tombe dans la guette sans zigzaguer
I fall into the watch without zigzagging
Aux aguets, débonze et bien gai
On the lookout, relaxed and quite cheerful
Je suis délégué du Shit Squad, amigo bingo
I'm a delegate of the Shit Squad, amigo bingo
Si tu tiens jusqu'à la fin du gong
If you hold on until the end of the gong
Nous sommes tous des James Bond
We are all James Bonds
Du Shit sous les ongles
Shit under the nails
Skunk au gong, ça laisse KO
Skunk at the gong, it leaves you KO'd
Comme un coup du fusil à pompe
Like a shot from a shotgun
Et direct, on va haut...
And straight up, we go high...
Rat-man Batman ami de Boss One
Rat-man born Batman, friend of Boss One
Et marié à la Marie-Jeanne
And married to Mary Jane
Luciano, réalise ton vœu
Luciano, make your wish come true
Si tu veux, enfume-toi la vie, mon vieux
If you want, smoke your life away, old man
Un peu de Marseillaise, et tu perds les cheveux
A little bit of Marseillaise, and you lose your hair
Shit Squad, Tonton et ses neveux pour les nerveux
Shit Squad, Tonton and his nephews for the nervous ones
Bienvenue dans Haschich City morveux
Welcome to Hashish City, brat
J′échange mes sticks seulement contre une femme
I only trade my sticks for a woman
Style Néfertiti
Nefertiti style
Fais fumer la FF, Tonton j'ai fini
Make the FF smoke, Tonton, I'm done
T'as pris ton paquet et ta femme avec toi
You took your pack and your woman with you
Marijuana bien roulée que tu tiens entre tes doigts
Well-rolled marijuana that you hold between your fingers
Quoi, l′atmosphère s′enfume
What, the atmosphere is getting smoky
Fume le Shit Squad et pas de frime sur ça
Smoke the Shit Squad and no showing off about it
La boumba si ça te dit
The party if you're up for it
Prends ce choco de maxi, comme si
Take this maxi choco, as if
Une armada de fumeurs de gandja se disputent le contrat
An armada of ganja smokers are fighting over the contract
Eh, batty boy, tu veux rouler avec le Squad
Hey, batty boy, you wanna roll with the Squad
Ce n'est pas un fan-club de Ease
This ain't an Eazy-E fan club
Mais un putain de Shit Squad
But a damn Shit Squad
Roulé entre deux feuilles de Rizla Croix
Rolled between two sheets of Rizla Croix
Original bad boy pour l′esquisse, fils
Original bad boy for the sketch, son
Pas de paix en soirée avec les DJ, fais tourner
No peace in the evening with the DJs, keep it spinning
Tu veux toucher nos phases, vas-y, mets le prix
You wanna touch our phases, go ahead, pay the price
Je t'assure, c′est de la bombe
I assure you, it's the bomb
Elle monte comme des bambous
It rises like bamboo
Le S*!# Squad tient le bon bout
The S*!# Squad holds the right end
Toujours dans les bons coups
Always in the right moves
En tout cas, on s'adonne pas à la para
In any case, we don't indulge in paranoia
Ici-bas, on décompresse comme on peut
Down here, we decompress as we can
La THC nous conduit tout droit aux septièmes cieux
THC takes us straight to the seventh heaven
Yo, pète ton joint de canna, à l′écoute des canailles
Yo, light your canna joint, listening to the rascals
Sat rime pour tout défoncer comme la bouddha Thaï
Sat rhymes to smash everything like Thai buddha
Fume dans un studio ou dans un coffee-shop
Smoke in a studio or in a coffee-shop
Ambiance Hip Hop, à voir les yeux de mes potes
Hip Hop atmosphere, seeing the eyes of my buddies
Pour eux, je finis en freestyle
For them, I finish in freestyle
Je lâche un fonky style, la FF, tous M'Ghetta au shit
I drop a funky style, the FF, all M'Ghetta on the shit
M'Ghetta au shit
M'Ghetta on the shit
"Allez goute-moi ça mon fils"
"Go on, taste this, my son"
M′Ghetta au shit
M'Ghetta on the shit
"Parfume l′air comme la marijuana"
"Perfume the air like marijuana"
M'Ghetta au shit
M'Ghetta on the shit
"Allez goute-moi ça mon fils"
"Go on, taste this, my son"
M′Ghetta au shit
M'Ghetta on the shit
"Parfume l'air comme la marijuana"
"Perfume the air like marijuana"
Si gandja il y a chez toi, gringo
If there's ganja at your place, gringo
Elle sautera au nom du Père du Fils et du Sentenza
It will jump in the name of the Father, the Son and the Sentenza
"Amen"
"Amen"
Je serai sec si tu n′es pas chaud
I'll be dry if you're not hot
Prépare un bon space-gaspacho
Prepare a good space-gazpacho
Pour tous les sales muchachos de ma clique
For all the dirty muchachos of my clique
Le Squad, escouade rascale
The Squad, rascal squad
Et Tonton Pedro, Pascal
And Tonton Pedro, Pascal
Tu prendras bien un spatial
You could use a spatial
Verre de mescal un poquito
Glass of mescal un poquito
Débarque avec un kilo pour les mythos
Show up with a kilo for the mythos
Lâché, donne, ¡No te muevas, cabróncito!
Let go, give, ¡No te muevas, cabróncito!
In situ, bratou kakou chez vous, y'a plus de sous
In situ, bratou kakou at your place, there's no more money
Attention le ladre prépare un mauvais coup
Watch out, the beggar is planning a bad move
Un larcin, un truc de merde, un encas
A larceny, a shitty thing, a snack
Nada, tu connais Sentenza
Nada, you know Sentenza
Qui donc fait péter la banca?
So who's blowing up the banca?
Quand je te chope, quand je te bloque
When I catch you, when I block you
Voilà les troupes de choc
Here come the shock troops
Le Shit Squad de retour pour un smoke-tour
The Shit Squad is back for a smoke-tour
Armé de stocks lourds
Armed with heavy stocks
Plat de jour: space-cake, calumets
Dish of the day: space-cake, calumets
Mèches allumées, atmosphère embrumée
Wicks lit, misty atmosphere
FF, fais fumer
FF, make it smoke
A fond défoncé à la sensi
Totally stoned on the sensi
C′est ça qui m'incite
That's what inspires me
Don Choa, Hannibal Smith, agence du Shit
Don Choa, Hannibal Smith, agency of Shit
Arrivage de choix
Arrival of choice
Ici on est à Marseille, mon frère
Here we are in Marseille, my brother
Sortis tout droit du conteneur
Straight out of the container
Le produit qui te met à l'envers
The product that turns you upside down
Tu flaires les joints
You smell the joints
Mieux que les chiens de la douane volante
Better than the dogs of the flying customs
Fumes des mixtures à base boulettes brûlantes
Smokes mixtures based on burning pellets
Herbes collantes
Sticky herbs
Production Tonton Pedro, le gros bonnet
Production Tonton Pedro, the big boss
Tu connais l′effet
You know the effect
Je roule avec le Shit Squad et ses doigts de fée, bébé
I roll with the Shit Squad and its fairy fingers, baby
Faf Larage, fils, ne fume pas
Faf Larage, son, don't smoke
Pedro, n′en déplaise, fume les cigarettes, le tabac à sec
Pedro, no offense, smokes cigarettes, dry tobacco
Et je suis bien, mec
And I'm good, man
Mes potos fument pour moi
My buddies smoke for me
Circuit lindo thaï skunk cesse devant moi
Circuit lindo thai skunk stops in front of me
Eh, connard, j'ai pas à te dire ce qu′il faut faire
Hey, asshole, I don't have to tell you what to do
Pour entrer dans la partie
To get in the game
Fils, tu m'as bien compris
Son, you understood me well
Tu crois qu′il y a des vapeurs, représente l'odeur
You think there are vapors, represent the smell
Premiers symptômes qui font sur moi
First symptoms that affect me
Speed, des lors j′suis d'humeur
Speed, from then on I'm in the mood
On pourrait croire que j'intègre le Squad
You'd think I was joining the Squad
Quand je conte mes histoires de fêtes
When I tell my party stories
Ici à la Stormbringa
Here at the Stormbringa
Ce que je dis, fils, ça veut rien dire
What I'm saying, son, it doesn't mean anything
Mais sous l′emprise du Shit...
But under the influence of Shit...
Le Squad, c′est un hit
The Squad is a hit
M'Ghetta au shit
M'Ghetta on the shit
"Drink a little pastis, smoke a lot of trees"
"Drink a little pastis, smoke a lot of trees"
M′Ghetta au shit
M'Ghetta on the shit
"Oh la gravité a frappé"
"Oh gravity has struck"
M'Ghetta au shit
M'Ghetta on the shit
"Drink a little pastis, smoke a lot of trees"
"Drink a little pastis, smoke a lot of trees"
M′Ghetta au shit
M'Ghetta on the shit
"Yeah, je suis défoncé
"Yeah, I'm stoned
A coup de bambous"
With bamboo hits"
Au sud, y'a du nouveau, fils
In the south, there's something new, son
Le Squad refait surface, noyé dans le masse
The Squad resurfaces, drowned in the mass
Avec ses potos du micro, des mégots, amigo
With its microphone buddies, cigarette butts, amigo
Des barreaux, il en faut pour subvenir à nos besoins
We need bars to meet our needs
Du matin au soir, plein
From morning to night, full
On a cuvé comme du bon vin
We've aged like good wine
Le bon khéné en fait vilain
The good khéné actually naughty
Veut niquer notre business
Wants to screw our business
Que la guine l′a perdu
That the guine has lost
Tu fuse, gus si on te frappe
You fuse, dude, if we hit you
Comme un guerrier Hashashin
Like a Hashashin warrior
Frappé après un joint, tu charase
Hit after a joint, you crash
Colle tes oreilles devant tes baffles
Stick your ears in front of your speakers
Tu rêves pas, gringo
You're not dreaming, gringo
L'examen, c'est devenu l′impasse
The exam has become a dead end
Sans cesse, représente notre emblème
Endlessly, represent our emblem
L′herbe épaisse, femme du Rat
The thick grass, Rat's wife
La princesse pour l'honneur des troupes rebelles
The princess for the honor of the rebel troops
Pour la fumette et les belles f...
For the smoke and the beautiful f...
Daddy Mamadi, sur le mic, ça c′est acquis
Daddy Mamadi, on the mic, that's for sure
Fais tourner l'herbe cosmique
Pass the cosmic herb
Pour que la famille mette la panique
So that the family can panic
Un bandeau-pro avec tous les machos chauds
A pro-band with all the hot machos
Et c′est parti pour le show
And let's go for the show
FF, freestyle pour représenter avec un joint d'gandja
FF, freestyle to represent with a joint of ganja
Tu ne peux pas lutter
You can't fight it
Fumes, fumes, fumes avant que la vie ne te fume
Smoke, smoke, smoke before life smokes you
Aujourd′hui j'assume avec le Shit Squad
Today I assume with the Shit Squad
Kif-Kif Production, association banguée
Kif-Kif Production, banged-up association
Pour des fins de soirées, très fatigué
For late nights, very tired
J'envoie ziguer les télés
I send the TVs to zig
Pour tous les frères avec qui j′ai calciné des bambous
For all the brothers with whom I've burned bamboo
Du Secteur au Café Julien
From the Secteur to the Café Julien
Les neveux ne craignent plus rien
The nephews are no longer afraid of anything
Accrochés sur la locale comme des morts de faim
Hanging on the local like starving people
Shonga m′attend demain, ouais
Shonga is waiting for me tomorrow, yeah
Tu reconnais la voix du Padre, sorti du trece
You recognize the voice of the Padre, out of the trece
Sur le mic, usé par le pollen et la sensi
On the mic, worn out by pollen and sensi
Toujours d'attaque avec le Shit Squad
Always on the attack with the Shit Squad
Mec, reste sur tes gardes
Dude, stay on your guard
En attendant lyricalement que l′on bombarde
While waiting lyrically for us to bombard
Balance nos cocktails de ferié néné
Balance our holiday cocktails néné
Si tu cherches la khemia
If you're looking for the khemia
Y'a que chez nous que tu pourras la trouver
Only at our place you will be able to find it
J′fais pas de topo
I'm not making a topo
Je suis plein de popo
I'm full of popo
Demandes à mes potes
Ask my buddies
C'est un 16 S mec que j′ai sous le capot
It's a 16 S dude that I have under the hood
Je pose toujours à mes répèts sans oublier mon matos
I always pose at my rehearsals without forgetting my stuff
Un stylo, un micro, mon chocos
A pen, a microphone, my chocos
Et vatos portos
And vatos portos
C'est comme ça que j'aime bosser
That's how I like to work
Je suis pas du genre à caler ou taper des blocages
I'm not the type to stall or hit blocks
Et vas-y, cesses de ricaner
And come on, stop snickering
Ouais, mon big, Jo Popo représente pour le 3e oeil
Yeah, my big, Jo Popo represents for the 3rd eye
Mc j′t′effrite dans mon deux-feuilles
Mc, I'll crumble you in my two-leaves
Je regarde mes potes, drôlement débonze
I look at my buddies, awfully relaxed
Tous guidés par le hachich comme par erreur
All guided by hashish as if by mistake
Haza plein de mimiques, ils sont chics
Haza full of mimics, they are chic
Regarde-moi droit dans les yeux, khô
Look me straight in the eye, khô
T'y arrives pas, quel minable, ce gros
You can't do it, what a loser, this fat one
Dis-moi, c′est du shit que tu fumes?
Tell me, is it shit you're smoking?
Ou des pilules que tu gobes?
Or pills you're swallowing?
Combien de gosses en voulant se la jouer grands se sont perdus
How many kids trying to act big have gotten lost
Je te l'avais dit de rester dans la sensi
I told you to stay in the sensi
En soirée bad boy, pompe un joint
At a bad boy party, pump a joint
Reste cool comme ton pote, l′ami, Ali, allez ha!
Stay cool like your buddy, friend, Ali, come on ha!
Je ne fume pas
I don't smoke
Mais préfère voir des gens down avec le Shit Squad
But I'd rather see people down with the Shit Squad
Qu'être à Toxland à la CameSquadra
Than be in Toxland at the CameSquadra
A croire que c′est un championnat
It's like it's a championship
c'est le plus bête qui l'emportera
Where the dumbest one wins
Avant d′appuyer sur play, t′aurais faire un petit
Before you press play, you should have done a little
A la santé du Squad, Jo Popo, Luciano, Pedro
To the health of the Squad, Jo Popo, Luciano, Pedro
Mon z'ami, c′est la vie
My friend, that's life
C'est la vie qui veut ça
That's life that wants that
N.I.K, N.I.K
N.I.K, N.I.K
M′Ghetta au shit
M'Ghetta on the shit





Writer(s): Francois Dilhan, Mohamed M'sa, Mohamed Moibioi, Karim Bensadia, Pascal Perez, Raphael Mussard, Abdelmalek Brahimi, Philippe Fragione, Comparetti Haddouche, Moindze Ali, Christophe Antoine Carmona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.