K-Rhyme Le Roi feat. Freeman - La pression - traduction des paroles en allemand

La pression - Freeman , K-Rhyme le Roi traduction en allemand




La pression
Der Druck
La pression d′l'impression fait perdre la raison
Der Eindrucksdruck raubt dir den Verstand
Dans le clan si on bouge y′a des raisons
Im Clan, wenn wir handeln, gibt es Gründe
La raison, le sens face aux concurrences
Die Vernunft, der Sinn im Angesicht des Wettbewerbs
On tire nos chances, on reste des références
Wir nutzen unsere Chancen, bleiben Referenzen
La pression d'l'impression fait perdre la raison
Der Eindrucksdruck raubt dir den Verstand
Dans le clan si on bouge y′a des raisons
Im Clan, wenn wir handeln, gibt es Gründe
La raison, le sens face aux concurrence
Die Vernunft, der Sinn im Angesicht des Wettbewerbs
On tire nos chances, on reste des références
Wir nutzen unsere Chancen, bleiben Referenzen
Evite de penser comme eux, ouais comme eux
Vermeide ihr Denken, ja genau ihr Denken
Ceux qui te poussent dans la merde, n′ont rien à faire
Die dich in Dreck stoßen, haben nichts zu suchen
Rien à foutre de toi, l'amitié se perd pourtant ça sert
Kein Bock auf dich, Freundschaft verkümmert doch sie nützte
Tu vois va la vie quand tu la mènes tout seul
Du siehst wohin das Leben geht, allein geführt
Ils comprennent pas, préfèrent pas te parler
Sie verstehen nicht, ziehen's vor nicht zu reden
Pas te calculer, parler dans ton dos
Dich nicht zu beachten, hinter deinem Rücken zu reden
Toujours les mêmes brèles qui te font la morale
Immer dieselben Nieten, die dir Moral predigen
C′est pas normal, sache que tourner en rond ça sert à rien
Das ist nicht normal, weiß: Im Kreis gehen bringt nichts
Ça te mène à rien à part en colle pour tes conneries
Es bringt dich nirgendwo hin, außer in Klauen für dein Scheißzeug
Tu frôles les barreaux pourquoi tu souris
Du streifst die Gitter, warum lächelst du
T'es fier, ramener tes frères en galère
Bist stolz, deine Brüder ins Elend zu bringen
À quoi ça sert, si toi t′as rien à perdre
Wozu dient es, wenn du nichts zu verlieren hast
La haine quand viennent les problèmes
Der Hass, wenn Probleme auftauchen
Y'a pas de chaînes, tout seul, t′assumes ta peine
Es gibt keine Ketten, ganz allein trägst du deine Qual
Devant la pénitence tout le monde s'enfonce
Vor der Strafe versinken alle
Pense, se traite de balance, putain la confiance
Denken, "Verräter" schreien, verdammt dieses Vertrauen
Faut rester soudés même si les sous s'en mêlent
Muss zusammenhaltend bleiben, auch wenn Kohle mitspielt
Elle, la vie, n′a pas de prix
Sie, das Leben, ist unbezahlbar
On a grandi ensemble, les mêmes soucis
Wir wuchsen gemeinsam auf, dieselben Sorgen
Les mêmes sourires ensemble, il me semble
Dieselben Lächeln gemeinsam, mir scheint
Que tout ne s′oublie... pas
Dass man nicht alles vergisst... nicht
Regarde la vérité en face
Schau der Wahrheit ins Gesicht
Si j'amasse sache que tu les as gagnés, je les ai mérités
Wenn ich anhäufe, weiß: Du hast sie verdient, ich habe sie mir verdient
Qu′importe comment, c'est quoi qui compte pour toi?
Egal wie, was zählt für dich?
Mon compte en banque ou l′amitié qu'on avait, allez ah
Mein Bankkonto oder die Freundschaft die wir hatten, komm schon ah
C′est pas en restant assis que tu m'envies
Sitzend bleibend macht mich dir nicht beneidenswert
En disant mais qu'est-ce qu′il y a?
Indem sagst: was ist los?
Mais qu′est-ce qu'il a celui là?
Was hat der nur?
Q′est-ce qu'il a de plus que moi
Was hat der was ich nicht hab
Et puis d′abord chkoun? le roi
Und überhaupt wer? Der König
Débuté au sein du Hip Hop pour le plaisir
Begonnen im Hip Hop aus Vergnügen
Et non pas pour un jackpot, entends nous dire
Nicht für dicken Reibach, hör uns sagen
Ho sbires, dire qu'on rigolait de nous, j′vois
Ho Schergen, sagt ihr lachtet über uns, ich seh
Les sourires narquois, à l'époque on pouvait courir
Hämische Grinsen, damals konnten wir laufen
Pour beaucoup on allait pourrir
Für viele würden wir verkümmern
Finir loque, ho lock, Doc
Verrecken endend, ho Halt, Doc
Quoi de neuf à part ce qui choque?
Was Neues außer Schockierendem?
Que des gangsters en toc qui s'promènent
Nur Trugangster die rumlaufen
Certains cherchent le Grand Chelem
Einige suchen den großen Wurf
Sahab Tony? Hola Sony, juste Foumy
Sahab Tony? Hola Sony, nur Foumy
Mic dans la main, pur sang, encore pony
Mic in der Hand, Vollblut, noch Pony
Beaucoup de choses si Rassi entend
Vieles wenn Rassi hört
En première ligne avec le Roi, à Attica
In erster Linie mit dem König, in Attica
On apprécierait le movie, non pas que ça plait
Wir würden den Film schätzen, nicht dass es gefällt
Les plaies sont refermées depuis
Die Wunden sind längst vernarbt
En parler c′est bien, d′être enfermé pas pareil
Drüber reden gut, eingesperrt zu sein nicht gleich
Essaye, au lieu de brailler du haut de ton échelle
Versuch mal, statt obenb zu schreien
Cherche le sens, la raison
Suche den Sinn, die Vernunft
Pas les séquelles de l'un ou de l′autre
Nicht die Narben des einen oder anderen
Puissions trouver le recueil loin de la pression
Mögen wir Sammlung fern vom Druck finden
Note, quand je prends mes feuilles je suis en mission
Merke, wenn ich meine Blätter nehme bin auf Mission
Belsunce, Maison, Les Feuilles, La Tradition
Belsunce, Haus, Die Blätter, Die Tradition
La pression d'l′impression fait perdre la raison
Der Eindrucksdruck raubt dir den Verstand
Dans le clan si on bouge y'a des raisons
Im Clan, wenn wir handeln, gibt es Gründe
La raison, le sens face aux concurrence
Die Vernunft, der Sinn im Angesicht des Wettbewerbs
On tire nos chances, on reste des références
Wir nutzen unsere Chancen, bleiben Referenzen
La pression d′l'impression fait perdre la raison
Der Eindrucksdruck raubt dir den Verstand
Dans le clan si on bouge y'a des raisons
Im Clan, wenn wir handeln, gibt es Gründe
La raison, le sens face aux concurrence
Die Vernunft, der Sinn im Angesicht des Wettbewerbs
On tire nos chances, on reste des références
Wir nutzen unsere Chancen, bleiben Referenzen
Qui dit référence, méfiance, d′où on vient? Pas de France
Wer Referenz sagt, Argwohn, wo kommen wir her? Nicht Frankreich
D′Marseille, la fontaine d'jouvence
Aus Marseille, dem Jungbrunnen
En rimes, avec une sale mine, la mienne rechigne
In Reimen, mit finsterer Miene, meiner zuckt
Dream, bannir la frime, avec ma firme être digne
Traum, den Schein verbannen, mit meiner Firma würdevoll
Dans cette énigme, dur, au fur et à mesure que le temps
In diesem Rätsel, hart, je mehr Zeit
Avance on se perd, hey frère sincère ça marche plus
Verrinnt wir verfehlen uns, hey Bruder ehrlich das läuft nicht mehr
Les enculés te saluent, sans figure, c′est pas une hallu
Die Arschlöcher grüßen dich, gesichtslos, ist keine Hallu
Que de la fioriture, sans cote au début
Alles nur Firlefanz, kein Kurs am Anfang
A présente le je le veux, prêt, mature, assidu
B präsentiert die Schuld ich will sie, bereit, reif, fleißig
La situation se situe mal, de la base Mars
Die Lage liegt schlecht, vom Stützpunkt Mars
Vl'a l′addition, Oscar Papa Alpha sur les moins tendres
Da ist die Rechnung, Oscar Papa Alpha auf die Harten
Le terrains j'y suis, va te faire pendre
Hinterhof ich bin da, verpiss dich und häng dich
Et puis c′est pas tout, nos phases valent des bracous
Und dann noch was, unsere Phasen wert wie dicke Scheine
On reste des atouts, avec de la poisse mais on s'en fout
Wir bleiben Trumpfkarten, trotz Pech dann scheißen wir drauf
Mais comment faire pour les apparences
Doch wie tun für die Erscheinungen
J'ai pas de chance, je comprends pas
Ich hab kein Glück, versteh nicht
Quoiqu′il arrive je reste froid, toi mon ami tu me déçois
Egal was kommt ich bleib kalt, du mein Freund enttäuschst mich
Sois pas naïf, vaut mieux rester Free man au K ou Rhyme le Roi
Sei nicht naiv, besser du bleibst Freemann im K oder Rhyme der König
Le nomade du mic, poser cartes sur table, front d′écolier
Der Nomade des Mics, Karten auflegen, Schuljungenstirn
Quand je fais couler de l'encre sur mon papier
Wenn ich Tinte fließen lasse auf mein Papier
En somme je suis pas gênant, faut bien que je fonctionne
Kurz ich bin nicht störend, muss doch funktionieren
Selon mes fonctions, y′a pas de millions en jeu
Nach meinen Funktionen, spielen keine Millionen
Joue minot pour un duo de purs MC Arabica
Kind spielen für ein Duo purer MC Arabica
Reste pas en échec et mate le Roi
Bleib nicht schachmatt und achte auf den König
Respecte ma tech, sur ça je te laisse mec
Respektier mein Können, damit lass ich dich Macker
Sur ton cahier frustré par la peur de dire ceci
Auf deinem Heft frustriert durch Angst das zu sagen
Selon celui qui écrit cela, fais pas d'erreur
Dem Schreiberfolgend, mach keine Fehler
La pression d′l'impression, fait perdre la raison
Der Eindrucksdruck, raubt dir den Verstand
La pression d′l'impression fait perdre la raison
Der Eindrucksdruck raubt dir den Verstand
Dans le clan si on bouge y'a des raisons
Im Clan, wenn wir handeln, gibt es Gründe
La raison, le sens face aux concurrence
Die Vernunft, der Sinn im Angesicht des Wettbewerbs
On tire nos chances, on reste des références
Wir nutzen unsere Chancen, bleiben Referenzen
La pression d′l′impression fait perdre la raison
Der Eindrucksdruck raubt dir den Verstand
Dans le clan si on bouge y'a des raisons
Im Clan, wenn wir handeln, gibt es Gründe
La raison, le sens face aux concurrence
Die Vernunft, der Sinn im Angesicht des Wettbewerbs
On tire nos chances, on reste des références
Wir nutzen unsere Chancen, bleiben Referenzen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.