Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flow
Session
Resurrection,
bars
I'm
giving
birth
to
Flow
Session
Auferstehung,
Bars,
die
ich
zur
Welt
bringe
It's
time
for
me
to
go
in
now
like
I
got
a
curfew
Es
ist
Zeit
für
mich,
jetzt
reinzugehen,
als
hätte
ich
eine
Ausgangssperre
When
K-Rino
is
played
it's
like
somebody
throw
grenades
Wenn
K-Rino
gespielt
wird,
ist
es,
als
ob
jemand
Granaten
wirft
I
took
some
time
off
now
I'm
back
like
a
shoulder
blade
Ich
habe
mir
eine
Auszeit
genommen,
jetzt
bin
ich
zurück
wie
ein
Schulterblatt
I'm
known
to
cut
MCs
from
South
Park
to
Tuscany
Ich
bin
dafür
bekannt,
MCs
von
South
Park
bis
zur
Toskana
zu
schneiden
I'm
like
a
rubber
these
suckers
don't
wanna
fuck
with
me
Ich
bin
wie
ein
Gummi,
diese
Trottel
wollen
sich
nicht
mit
mir
anlegen
K's
the
master
scholars
like
to
test
him
while
he
works
K
ist
der
Meister,
Gelehrte
testen
ihn
gerne,
während
er
arbeitet
You
trying
but
ain't
nothing
popping
like
when
Miley
twerks
Du
versuchst
es,
aber
nichts
geht
ab,
wie
wenn
Miley
twerkt
I'm
in
the
middle
off
the
controversy
when
it's
starting
Ich
bin
mitten
im
Streit,
wenn
er
anfängt
You're
just
a
bum
I'm
first
class,
like
kindergarten
Du
bist
nur
ein
Penner,
ich
bin
erste
Klasse,
wie
im
Kindergarten
You
say
you're
dating
models
boy
that
ain't
your
true
persona
Du
sagst,
du
datest
Models,
Junge,
das
ist
nicht
deine
wahre
Persönlichkeit
I
seen
your
girlfriend,
she
look
like
Honey
Boo
Boo
mama
Ich
habe
deine
Freundin
gesehen,
sie
sieht
aus
wie
Honey
Boo
Boos
Mama
It's
show
time,
watch
me
drop
another
dope
line
Es
ist
Showtime,
sieh
zu,
wie
ich
eine
weitere
krasse
Zeile
droppe
I'm
so
crazy
I'm
about
to
lose
yo
mind
Ich
bin
so
verrückt,
ich
werde
dich
gleich
um
den
Verstand
bringen
Not
deep
enough
for
me
to
spit
with
ya
Nicht
tief
genug
für
mich,
um
mit
dir
zu
spitten
Like
a
batter
facing
Randy
Johnson,
Wie
ein
Schlagmann
gegen
Randy
Johnson,
Fool
I'm
looking
at
the
big
picture
Narr,
ich
sehe
das
große
Ganze
You
need
to
focus
on
your
own
team
before
you
say
the
wrong
thing
Du
musst
dich
auf
dein
eigenes
Team
konzentrieren,
bevor
du
etwas
Falsches
sagst
Get
your
face
cracked
just
like
a
phone
screen
Dein
Gesicht
wird
zersplittert
wie
ein
Handybildschirm
You
had
your
chances,
time
for
K
to
prevail
now
Du
hattest
deine
Chancen,
jetzt
ist
es
Zeit
für
K,
sich
durchzusetzen
Rap
crowns
get
took
everyday
like
hotel
towels
Rap-Kronen
werden
jeden
Tag
geklaut
wie
Hotelhandtücher
It's
like
they
catching
trains
the
way
they
taking
L's
now
Es
ist,
als
würden
sie
Züge
erwischen,
so
wie
sie
jetzt
L's
nehmen
Gave
him
two
Double-Us
and
he
still
couldn't
spell
'WoW'
Gab
ihm
zwei
Us
und
er
konnte
immer
noch
nicht
'WoW'
buchstabieren
A
merciless,
when
I
get
you
it's
time
to
lay
down
Gnadenlos,
wenn
ich
dich
kriege,
ist
es
Zeit,
sich
hinzulegen
I
wouldn't
let
you
slide
if
we
was
at
the
playground
Ich
würde
dich
nicht
rutschen
lassen,
wenn
wir
auf
dem
Spielplatz
wären
I'm
unearthing
the
turf
when
I
start
conversing
Ich
grabe
den
Rasen
um,
wenn
ich
anfange
zu
reden
Commit
triple
homicide
on
only
one
person
Begehe
dreifachen
Mord
an
nur
einer
Person
Smashing
K,
don't
even
dream
of
that
K
zu
zerschmettern,
träum
nicht
mal
davon
It
was
fourteen
of
them
and
one
of
me,
Es
waren
vierzehn
von
ihnen
und
einer
von
mir,
They
had
the
nerve
to
say
my
team
was
stacked
Sie
hatten
die
Nerven
zu
sagen,
mein
Team
sei
überbesetzt
I
hit
up
every
street
and
drop
raw
verses
Ich
gehe
auf
jede
Straße
und
droppe
rohe
Verse
You
see
me
in
the
hood
everyday
like
knock-off
purses
Du
siehst
mich
jeden
Tag
im
Viertel,
wie
gefälschte
Handtaschen
Yeah,
I
make
so
many
songs
I
have
to
give
my
pen
a
jump
Ja,
ich
mache
so
viele
Songs,
dass
ich
meinem
Stift
Starthilfe
geben
muss
If
I
write
one
hundred
and
ten
a
Wenn
ich
einhundertzehn
pro
Month
that
usually
means
I'm
in
a
slump
Monat
schreibe,
bedeutet
das
normalerweise,
dass
ich
in
einer
Krise
stecke
I'm
the
greatest
and
most
of
these
slacking
rappers
hate
it
Ich
bin
der
Größte
und
die
meisten
dieser
faulen
Rapper
hassen
es
Backwards
reaction
he
ducked
after
he
got
decapitated
Verkehrte
Reaktion,
er
duckte
sich,
nachdem
er
enthauptet
wurde
If
you
thinking
of
coming
at
me
I'm
a
get
ya
good
Wenn
du
daran
denkst,
mich
anzugreifen,
werde
ich
dich
kriegen
I
treat
you
just
like
a
carpenter
coz
I
wish
you
would
Ich
behandle
dich
wie
einen
Zimmermann,
denn
ich
wünschte,
du
würdest
es
tun
Sixty
seconds
of
me
spitting
that's
a
clever
minute
Sechzig
Sekunden
von
mir
gespittet,
das
ist
eine
clevere
Minute
I
always
thought
outside
the
box
coz
I
was
never
in
it
Ich
habe
immer
über
den
Tellerrand
geschaut,
weil
ich
nie
drin
war
I
teach
sound
to
weak
clowns,
Ich
bringe
schwachen
Clowns
den
Klang
bei,
For
me
to
pull
a
thought
from
the
top
Damit
ich
einen
Gedanken
vom
obersten
Shelf
of
knowledge
I
got
to
reach
down
Regal
des
Wissens
holen
kann,
muss
ich
nach
unten
greifen
My
talent's
eternal
I'm
stuck
with
it
like
a
needle
Mein
Talent
ist
ewig,
ich
stecke
fest
wie
eine
Nadel
I
don't
make
my
first
impression
till
the
fifth
time
I
see
you
Ich
mache
meinen
ersten
Eindruck
erst
beim
fünften
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
I'm
starting
trouble
with
you
for
asking
sarcastic
questions
Ich
fange
Ärger
mit
dir
an,
weil
du
sarkastische
Fragen
stellst
Purposely
took
your
words
the
wrong
way
like
bad
directions
Habe
deine
Worte
absichtlich
falsch
verstanden,
wie
schlechte
Wegbeschreibungen
It
doesn't
matter
what
you
try
to
do
Es
ist
egal,
was
du
versuchst
zu
tun
I
formed
your
existence
in
a
dream
so
Ich
habe
deine
Existenz
in
einem
Traum
geformt,
also
I'll
just
wake
up
when
I'm
tired
of
you
werde
ich
einfach
aufwachen,
wenn
ich
dich
satt
habe
I
smoke
artists,
suffocate
frauds
and
left
them
coughing
Ich
rauche
Künstler,
ersticke
Betrüger
und
lasse
sie
husten
So
anti-social
I
don't
hang
around
myself
too
often
So
unsozial,
dass
ich
mich
nicht
zu
oft
mit
mir
selbst
rumtreibe
No
interruptions
just
chill
and
let
me
rock
out
man
Keine
Unterbrechungen,
entspann
dich
einfach
und
lass
mich
abrocken,
Mann
I'm
sneaking
up
on
my
shadow
playing
a
knock
out
game
Ich
schleiche
mich
an
meinen
Schatten
heran
und
spiele
ein
Knockout-Spiel
When
I
preform,
every
song
and
every
hook
will
get
ya
Wenn
ich
auftrete,
wird
jeder
Song
und
jeder
Hook
dich
kriegen
The
crowd
will
be
yelling
"One
More"
like
we
just
took
a
picture
Die
Menge
wird
"Noch
eins"
schreien,
als
hätten
wir
gerade
ein
Foto
gemacht
I
run
my
mouth
until
I
get
kicked
out
Ich
rede,
bis
ich
rausgeschmissen
werde
If
opportunity
don't
knock
on
my
door
I'll
go
to
his
house
Wenn
die
Gelegenheit
nicht
an
meine
Tür
klopft,
gehe
ich
zu
seinem
Haus
You
say
you
gangster
connected
sitting
between
the
bosses
Du
sagst,
du
bist
ein
Gangster,
der
mit
den
Bossen
verbunden
ist
Yeah
you
a
made-man,
only
coz
you're
cleaning
houses
Ja,
du
bist
ein
gemachter
Mann,
nur
weil
du
Häuser
putzt
I'm
real
cool
but
the
right
conditions
will
excite
me
Ich
bin
echt
cool,
aber
die
richtigen
Bedingungen
werden
mich
aufregen
So
mad,
my
anger
management
counselor
tried
to
fight
me
So
wütend,
dass
mein
Anti-Aggressions-Berater
versucht
hat,
mich
zu
verprügeln
My
recitation
leave
fire
shooting
from
your
ears
Meine
Rezitation
lässt
Feuer
aus
deinen
Ohren
schießen
It's
lonely
at
the
top
and
I
ain't
seen
no
one
in
years
Es
ist
einsam
an
der
Spitze
und
ich
habe
seit
Jahren
niemanden
mehr
gesehen
Every
detractor
K
is
sending
them
back
Jeder
Kritiker,
K
schickt
sie
zurück
My
panic
attacks
look
the
same
as
when
I'm
relaxed
Meine
Panikattacken
sehen
genauso
aus
wie
wenn
ich
entspannt
bin
Hit
the
street
and
start
speaking
and
spitting
with
Ali
combo
speed
Geh
auf
die
Straße
und
fang
an
zu
reden
und
zu
spitten
mit
Ali-Combo-Geschwindigkeit
You
say
you're
real
but
you
fake
as
a
Monsanto
seed
Du
sagst,
du
bist
echt,
aber
du
bist
so
falsch
wie
ein
Monsanto-Samen
You
fell
off
years
ago
but
I'm
the
type
to
last
Du
bist
vor
Jahren
abgefallen,
aber
ich
bin
der
Typ,
der
durchhält
Make
me
mad,
I'm
on
that
ass
like
diaper-rash
Mach
mich
wütend,
ich
bin
dir
auf
den
Fersen
wie
Windelausschlag
I
can't
trust
what
you
saying
coz
I
know
it's
a
racket
Ich
kann
nicht
vertrauen,
was
du
sagst,
weil
ich
weiß,
dass
es
ein
Schwindel
ist
That's
like
a
suicide
bomber
saying
"Hold
my
jacket"
Das
ist,
als
würde
ein
Selbstmordattentäter
sagen:
"Halt
mal
meine
Jacke"
Thinking
that
I
wouldn't
hurt
you,
that's
an
error
man
Zu
denken,
dass
ich
dir
nicht
wehtun
würde,
das
ist
ein
Irrtum,
Mann
Even
when
I'm
sitting
down
I'm
a
let
you
know
just
where
I
stand
Auch
wenn
ich
sitze,
werde
ich
dich
wissen
lassen,
wo
ich
stehe
You
wanna
make
it
to
greatness
you
gotta
have
a
patience
Du
willst
es
zur
Größe
schaffen,
du
musst
Geduld
haben
With
every
phrase
I
got
charged
tripping
like
a
travel
agent
Mit
jeder
Phrase
wurde
ich
angeklagt,
als
würde
ich
ausflippen,
wie
ein
Reisebüromitarbeiter
I
heat
up
then
quickly
erupt
then
split
you
up
Ich
erhitze
mich,
dann
breche
ich
schnell
aus
und
spalte
dich
auf
Just
like
the
property
of
married
couples
with
no
prenup
Genau
wie
das
Eigentum
von
Ehepaaren
ohne
Ehevertrag
The
things
I
recall
left
geniuses
floored
Die
Dinge,
an
die
ich
mich
erinnere,
haben
Genies
umgehauen
When
I
bring
tho
the
board
makes
atheists
scream
for
the
lord
Wenn
ich
das,
was
ich
sage,
vortrage,
schreien
Atheisten
nach
dem
Herrn
Yeah,
that's
it
Ja,
das
ist
es
Flow
session
resurrection
Flow-Session-Auferstehung
Y'all
thought
it
was
over
huh?
Ihr
dachtet,
es
wäre
vorbei,
was?
Well
it
might
be,
or
it
might
not
be
Nun,
es
könnte
sein,
oder
es
könnte
nicht
sein
Or
it
might
really
be
this
time
Oder
es
könnte
wirklich
dieses
Mal
sein
Or
it
might
not
be
Oder
es
könnte
nicht
sein
Then
I
might
come
back
and
say
I'm
gonna
do
it
again
Dann
komme
ich
vielleicht
zurück
und
sage,
ich
werde
es
wieder
tun
Then
I
might
come
back
and
not
do
it
no
more
Dann
komme
ich
vielleicht
zurück
und
mache
es
nicht
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.