Paroles et traduction K-Rino - I’m Not
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See
if
I
gotta
lie
to
kick
it
Если
мне
нужно
врать,
чтобы
быть
в
теме,
I'd
just
rather
not
kick
it,
man
То
я
лучше
не
буду
в
теме,
детка.
Take
me
for
who
I
am
Принимай
меня
таким,
какой
я
есть.
In
the
words
of
Dolemite
Как
говорил
Долемайт,
"If
you
don't,
confidentially
I
don't
give
a
damn"
"Если
тебя
это
не
устраивает,
то,
между
нами,
мне
наплевать."
See,
everybody
think
they
gotta
try
to
portray
an
image
Видишь
ли,
все
думают,
что
должны
создавать
себе
какой-то
образ,
But
this
how
it
really
go
Но
на
самом
деле
всё
вот
как:
Watch
your
boy,
here
I
come
rolling
down
the
avenue
Смотри,
малышка,
вот
я
качу
по
проспекту,
Not
in
a
Bentley
or
a
Phantom,
just
a
Malibu
Не
на
Bentley
и
не
на
Phantom,
а
на
простом
Malibu.
Sorry
if
you
met
me
and
you
thought
I
have
a
slab
or
two
Извини,
если
ты
думала,
что
у
меня
пара
крутых
тачек,
I'm
living
in
the
hood,
I
got
one
crib
and
that'll
do
Я
живу
в
простом
районе,
у
меня
одна
хата,
и
этого
достаточно.
Grinding
every
day
but
I
ain't
sitting
on
seven
figures
Пашу
каждый
день,
но
у
меня
нет
миллионов
на
счету.
I'm
not
a
gangster
murderer
who
shot
up
twenty
niggas
Я
не
какой-нибудь
гангстер-убийца,
который
завалил
двадцать
чуваков.
I
don't
lie
about
my
lifestyle,
I
do
me
and
I
get
love
Я
не
вру
о
своей
жизни,
я
живу
по-своему,
и
меня
любят.
And
I
never
made
it
rain
20
G's
inside
a
strip
club
И
я
никогда
не
сорил
деньгами
в
стрип-клубе.
No
diamonds
on
my
fingers
or
my
neck
'cause
I
don't
sport
'em
На
моих
пальцах
и
шее
нет
бриллиантов,
потому
что
я
их
не
ношу.
1)
Because
it
ain't
my
style
and
2)
I
can't
afford
'em
1)
Потому
что
это
не
в
моём
стиле,
и
2)
потому
что
я
не
могу
себе
этого
позволить.
If
you
can,
do
your
thing
boy,
go
hard
up
in
the
paint
Если
можешь,
делай
своё
дело,
братан,
зажигай
по
полной.
I
don't
knock
you
if
that's
you,
but
I
do
knock
you
if
it
ain't
Я
не
осуждаю
тебя,
если
ты
такой,
но
я
осуждаю
тебя,
если
ты
притворяешься.
Yeah
I'm
still
making
records,
travelling,
knocking
these
shows
off
Да,
я
всё
ещё
записываю
треки,
путешествую,
даю
концерты.
And
backstage
ain't
no
groupies
dare
ripping
my
clothes
off
И
за
кулисами
нет
никаких
девиц,
которые
пытаются
сорвать
с
меня
одежду.
I'm
not
a
powderhead,
bragging
'bout
sniffing
my
nose
off
Я
не
наркоман,
который
хвастается
тем,
как
занюхивает.
And
I
wasn't
sipping
drink,
I
was
just
sleeping
so
I
dozed
off
И
я
не
пил,
я
просто
спал,
поэтому
и
задремал.
I'm
not
balling
out
of
control,
I
never
made
it
rain
Я
не
сорю
деньгами,
я
никогда
не
устраивал
денежный
дождь.
My
Twitter's
not
blowing
up,
I'm
still
on
the
chain
Мой
Twitter
не
разрывается
от
лайков,
я
всё
ещё
на
связи.
I
just
laugh
when
these
rappers
be
lying
'bout
what
they
got
Я
просто
смеюсь,
когда
эти
рэперы
врут
о
том,
что
у
них
есть.
'Cause
everything
these
suckers
Потому
что
всего
того,
что
эти
придурки,
Claim
they
are
I
promise
you
they're
not
Утверждают,
что
у
них
есть,
уверяю
тебя,
у
них
нет.
The
spots
that
I
be
going
to
ain't
got
no
red
carpet
В
тех
местах,
куда
я
хожу,
нет
красной
ковровой
дорожки.
My
car's
right
next
to
yours,
the
valet
didn't
park
it
Моя
машина
стоит
рядом
с
твоей,
парковщик
её
не
парковал.
My
wardrobe
is
simple,
no
one
cares
how
much
it
costed
Мой
гардероб
прост,
никого
не
волнует,
сколько
он
стоил.
This
shirt
was
$9.99
at
King's
flea
market
Эту
рубашку
я
купил
за
9.99
долларов
на
блошином
рынке.
I'm
not
in
VIP
I'm
in
the
main
club
with
ya
Я
не
в
VIP,
я
в
общем
зале
с
тобой.
And
when
I
left,
no
paparazzi
was
taking
pictures
И
когда
я
уходил,
никакие
папарацци
меня
не
фотографировали.
I'm
not
a
mob
boss,
a
kingpin
moving
weight
Я
не
криминальный
авторитет,
не
наркобарон.
And
I
ain't
never
ran
a
car
load
of
bricks
across
the
state
И
я
никогда
не
перевозил
грузовик
с
наркотой
через
границу
штата.
I
just
walked
in,
pulled
out
a
wad
of
money
and
it
was
on
Я
просто
пришёл,
вытащил
пачку
денег,
и
всё.
"What
you
do?"
Paid
my
cable
license,
phone
and
went
back
home
"Что
ты
сделал?"
Заплатил
за
кабельное,
телефон
и
вернулся
домой.
Yeah
I
might
fly
to
a
show,
hit
the
stage
and
rock
the
livest
set
Да,
я
могу
полететь
на
концерт,
выйти
на
сцену
и
зажечь
по
полной.
But
coach
seats,
no
first
class,
no
private
jet
Но
это
будет
эконом-класс,
а
не
первый
класс
и
не
частный
самолёт.
No
worldwide
street
team,
like
some
of
these
liars
У
меня
нет
всемирной
уличной
команды,
как
у
некоторых
лжавых
рэперов.
I
paid
a
crackhead
$10
to
pass
out
my
flyers
Я
заплатил
наркоману
10
долларов,
чтобы
он
раздал
мои
листовки.
My
single
ain't
on
fire,
I
barely
got
a
buzz
Мой
сингл
не
на
вершине
хит-парадов,
шумихи
почти
нет.
No
millions
in
the
bank,
but
on
that
note
I
wish
it
was
На
моём
счету
нет
миллионов,
но,
если
честно,
хотелось
бы,
чтобы
были.
I'm
not
balling
out
of
control,
I
never
made
it
rain
Я
не
сорю
деньгами,
я
никогда
не
устраивал
денежный
дождь.
My
Twitter's
not
blowing
up,
I'm
still
on
the
chain
Мой
Twitter
не
разрывается
от
лайков,
я
всё
ещё
на
связи.
I
just
laugh
when
these
rappers
be
lying
'bout
what
they
got
Я
просто
смеюсь,
когда
эти
рэперы
врут
о
том,
что
у
них
есть.
'Cause
everything
these
suckers
Потому
что
всего
того,
что
эти
придурки
Claim
they
are
I
promise
you
they're
not
Утверждают,
что
у
них
есть,
уверяю
тебя,
у
них
нет.
Ain't
no
lake
behind
my
house
where
we
swim
and
go
fishing
У
меня
за
домом
нет
озера,
где
мы
плаваем
и
ловим
рыбу.
I
don't
live
in
the
mansion
with
four
or
five
kitchens
Я
не
живу
в
особняке
с
четырьмя
или
пятью
кухнями.
The
women
don't
scream
when
they
see
me
like
Justin
Bieber
Женщины
не
визжат,
когда
видят
меня,
как
Джастина
Бибера.
And
I
never
dated
a
star
or
supermodel
either
И
я
никогда
не
встречался
со
звездой
или
супермоделью.
I
don't
do
drivebys
and
I'm
not
sowing
the
game
up
Я
не
участвую
в
перестрелках
и
не
пытаюсь
казаться
крутым.
I
never
made
a
sex
tape
to
try
to
blow
my
name
up
Я
никогда
не
снимал
секс-видео,
чтобы
прославиться.
The
flash
and
that
industry
hype,
I'm
not
pursuing
that
Вся
эта
шумиха
и
индустрия
хайпа
меня
не
интересуют.
And
wrecking
all
them
rappers.
hold
up,
wait...
I
do
be
doing
that
И
унижать
всех
этих
рэперов...
погоди...
этим
я
как
раз
занимаюсь.
Why
you
bragging
on
the
image
that
you
never
could
prove?
Зачем
хвастаться
тем,
чего
у
тебя
никогда
не
было?
I
ain't
fronting
like
these
fools,
I'm
just
a
regular
dude
Я
не
притворяюсь,
как
эти
дураки,
я
обычный
парень.
Ain't
no
entourage
around
me
fronting
and
acting
hard
Вокруг
меня
нет
никакой
свиты,
которая
строит
из
себя
крутых.
When
I
show
up
at
the
door
it's
just
me
and
the
good
Lord
Когда
я
появляюсь
у
дверей,
то
только
я
и
Господь
Бог.
No
million
dollar
video
shoot,
no
glitz,
no
glamour
Никаких
видеосъёмок
за
миллион
долларов,
никакого
лоска,
никакого
гламура.
My
partner
did
it
free
with
a
handheld
HD
camera
Мой
кореш
снял
клип
бесплатно
на
ручную
HD-камеру.
And
I
never
won
a
Grammy
and
my
album
went
wood
И
я
никогда
не
получал
Грэмми,
а
мой
альбом
провалился.
But
I
got
a
ghetto
plaque
for
showing
love
to
every
hood
Зато
у
меня
есть
награда
от
гетто
за
то,
что
я
нёс
любовь
в
каждый
район.
I'm
not
balling
out
of
control,
I
never
made
it
rain
Я
не
сорю
деньгами,
я
никогда
не
устраивал
денежный
дождь.
My
Twitter's
not
blowing
up,
I'm
still
on
the
chain
Мой
Twitter
не
разрывается
от
лайков,
я
всё
ещё
на
связи.
I
just
laugh
when
these
rappers
be
lying
'bout
what
they
got
Я
просто
смеюсь,
когда
эти
рэперы
врут
о
том,
что
у
них
есть.
'Cause
everything
these
suckers
Потому
что
всего
того,
что
эти
придурки
Claim
they
are
I
promise
you
they're
not
Утверждают,
что
у
них
есть,
уверяю
тебя,
у
них
нет.
I
can't
believe
y'all
be
believing
these
dudes,
man
Не
могу
поверить,
что
вы
верите
этим
чувакам,
детка.
I
been
seeing
these
cats
rap
about
Maybach's
Я
видел,
как
эти
типы
читают
рэп
про
Maybach,
And
then
roll
up
in
a
Toyota
Corolla
А
потом
приезжают
на
Toyota
Corolla.
Fool
your
favourite
rapper
work
at
Taco
Cabana
or
somewhere,
man
Твой
любимый
рэпер
работает
в
Taco
Cabana
или
где-то
ещё.
Keep
it
real,
just
be
who
you
are,
man
Будь
собой,
детка.
Get
it
the
right
way
Добивайся
всего
честным
путём.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.