Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L-Dubb the Magnificent
L-Dubb die Großartige
L-Dubb
the
Magnificient
L-Dubb
die
Großartige
This
is
a
storytelling
song
about
K
Rino's
encounter
with
a
mysterious
woman
named
Lady
Wizard.
He...
read
more
Dies
ist
ein
erzählendes
Lied
über
K-Rinos
Begegnung
mit
einer
mysteriösen
Frau
namens
Lady
Wizard.
Er...
lies
mehr
L-DUBB
THE
MAGNIFICIENT
LYRICS
L-DUBB
DIE
GROSSARTIGE
TEXT
What
a
lovely
night
Was
für
eine
herrliche
Nacht
Peace
was
in
my
dimension,
trouble
was
just
a
memory
Frieden
war
in
meiner
Dimension,
Schwierigkeiten
waren
nur
eine
Erinnerung
Years
had
passed
with
no
intergalactic
activity
Jahre
waren
vergangen
ohne
intergalaktische
Aktivität
I'd
retired
from
tripping
with
alien
epiphanies
Ich
hatte
mich
von
Ausflügen
mit
außerirdischen
Erscheinungen
zurückgezogen
No
foreign
entities
or
spirits
had
come
to
visit
me
Keine
fremden
Wesen
oder
Geister
hatten
mich
besucht
Then
just
as
I
turned
in
for
the
evening
I
saw
vividly
Dann,
gerade
als
ich
mich
für
den
Abend
zurückzog,
sah
ich
deutlich
A
female
form
appeared
over
my
bed
and
blew
a
kiss
at
me
Eine
weibliche
Gestalt
erschien
über
meinem
Bett
und
warf
mir
einen
Kuss
zu
I
was
in
a
remote
location,
nobody
lives
with
me
Ich
war
an
einem
abgelegenen
Ort,
niemand
wohnt
bei
mir
Raised
up
instantly
trying
to
figured
out
who
this
could
be
Richtete
mich
sofort
auf
und
versuchte
herauszufinden,
wer
das
sein
könnte
A
breeze
blew
trough
the
room
so
cold
that
I
began
to
shiver
Eine
Brise
wehte
durch
den
Raum,
so
kalt,
dass
ich
zu
zittern
begann
She
whispered
softly
in
my
ear
and
told
me
to
come
hither
Sie
flüsterte
mir
leise
ins
Ohr
und
sagte,
ich
solle
näher
kommen
In
other
words
come
with
her,
said
she'd
been
waiting
all
day
Mit
anderen
Worten,
ich
solle
mit
ihr
kommen,
sagte,
sie
habe
den
ganzen
Tag
gewartet
I
followed
her
as
she
levitated
down
my
hallway
Ich
folgte
ihr,
als
sie
in
meinem
Flur
schwebte
She
was
close
to
me
but
still
somehow
I
couldn't
touch
her
Sie
war
mir
nahe,
aber
trotzdem
konnte
ich
sie
irgendwie
nicht
berühren
I
salivated
over
her
anatomical
structure
Ich
sabberte
über
ihre
anatomische
Struktur
As
she
floated
so
gracefully
waving
her
hands,
luring
me
Als
sie
so
anmutig
schwebte,
mit
den
Händen
winkte
und
mich
anlockte
Caressing
me
from
a
distance
and
constantly
assuring
me
Mich
aus
der
Ferne
liebkoste
und
mir
ständig
versicherte
My
guard's
totally
down
now,
I'm
dazed
and
in
the
zone
Meine
Wachsamkeit
ist
völlig
dahin,
ich
bin
benommen
und
in
der
Zone
Not
even
seeming
to
care
that
this
stranger
was
in
my
home
Es
scheint
mir
nicht
einmal
wichtig
zu
sein,
dass
diese
Fremde
in
meinem
Haus
ist
Her
mouth's
not
even
moving
but
somehow
the
words
were
spoken
through
Ihr
Mund
bewegt
sich
nicht
einmal,
aber
irgendwie
wurden
die
Worte
gesprochen
I
looked
below
my
feet
then
realized
that
I
was
floating
too
Ich
schaute
unter
meine
Füße
und
erkannte
dann,
dass
auch
ich
schwebte
Asked
her
who
she
was
because
her
all
aura
compelled
me
Fragte
sie,
wer
sie
sei,
weil
ihre
ganze
Aura
mich
zwang
She
told
me
once
we
reached
our
destination
she
would
tell
me
Sie
sagte
mir,
sobald
wir
unser
Ziel
erreicht
hätten,
würde
sie
es
mir
sagen
I
followed
willingly
somehow
knowing
she
wouldn't
hurt
me
Ich
folgte
bereitwillig,
irgendwie
wissend,
dass
sie
mir
nichts
anhaben
würde
She
said
that,
"If
you
want
me
you
must
to
prove
yourself
worthy"
Sie
sagte:
"Wenn
du
mich
willst,
musst
du
dich
als
würdig
erweisen"
I
didn't
even
question
it,
I
knew
that
could
be
foolish
Ich
habe
es
nicht
einmal
in
Frage
gestellt,
ich
wusste,
dass
das
töricht
sein
könnte
But
I'm
up
for
any
challenge,
"Whatever
you
say
I'll
do
it"
Aber
ich
bin
für
jede
Herausforderung
bereit:
"Was
immer
du
sagst,
ich
werde
es
tun"
She
said,
"I
knew
it"
and
that's
when
I
landed
back
on
my
feet
Sie
sagte:
"Ich
wusste
es",
und
da
landete
ich
wieder
auf
meinen
Füßen
At
that
moment
a
gaping
hole
opened
up
underneath
In
diesem
Moment
öffnete
sich
ein
klaffendes
Loch
unter
mir
Heard
sweet
melodies
playing
as
I
dropped
a
thousand
feet
Hörte
süße
Melodien
spielen,
als
ich
tausend
Fuß
tief
fiel
Landing
perfectly
on
a
comfortable
plush-like
leather
seat
Landete
perfekt
auf
einem
bequemen,
plüschartigen
Ledersitz
Again
I
asked
her,
"Who
are
you?
Because
I
think
that
I'm
in
love
with
you"
Wieder
fragte
ich
sie:
"Wer
bist
du?
Denn
ich
glaube,
ich
bin
in
dich
verliebt"
Opened
her
hands
and
in
her
palm
was
written
LW
Öffnete
ihre
Hände
und
in
ihrer
Handfläche
stand
LW
geschrieben
It
was
in
that
moment
that
I
knew
somehow
we
were
compatible
In
diesem
Moment
wusste
ich,
dass
wir
irgendwie
kompatibel
waren
I'd
be
happy
to
embark
upon
on
an
eternal
sabbatical
Ich
würde
mich
gerne
auf
ein
ewiges
Sabbatical
begeben
With
L-Dubb,
her
spell
was
so
real
I
can't
tell
it
Mit
L-Dubb,
ihr
Zauber
war
so
echt,
ich
kann
es
nicht
sagen
Hard
to
even
spell
it
her
facial
features
were
angelic
Schwer
zu
buchstabieren,
ihre
Gesichtszüge
waren
engelsgleich
So
when
we
make
conversation
she
locks
me
in
a
deep
state
Wenn
wir
uns
also
unterhalten,
schließt
sie
mich
in
einen
tiefen
Zustand
ein
In
a
place
where
we
mentally
connect
for
about
a
week
straight
An
einem
Ort,
an
dem
wir
uns
etwa
eine
Woche
lang
mental
verbinden
And
every
day
I
found
myself
hoping,
wishing,
assuming
Und
jeden
Tag
fand
ich
mich
hoffend,
wünschend,
annehmend
That
this
would
be
the
moment
we
consummate
our
union
Dass
dies
der
Moment
sein
würde,
in
dem
wir
unsere
Vereinigung
vollziehen
Then
one
day,
she
came
to
me
and
told
me
it
was
time
now
Dann,
eines
Tages,
kam
sie
zu
mir
und
sagte,
es
sei
jetzt
Zeit
Her
flesh
became
real
I
asked
and
she
said
never
mind
how
Ihr
Fleisch
wurde
real,
ich
fragte
und
sie
sagte,
vergiss
es
She
whispered,
"Are
you
ready?"
I
said,
"Yeah
I'm
coming
at
ya"
Sie
flüsterte:
"Bist
du
bereit?"
Ich
sagte:
"Ja,
ich
komme
zu
dir"
Finally
about
to
touch
her
as
I
reached
out
someone
snatched
her
Endlich
kurz
davor,
sie
zu
berühren,
als
ich
mich
ausstreckte,
schnappte
sie
sich
jemand
(L-Dubb
screams
as
beat
changes)
(L-Dubb
schreit,
als
sich
der
Beat
ändert)
Whoa
what
just
happened?
Whoa
whoa
whoa
hold
up,
hold
up
Where
is
she?
Baby?
Baby,
where
are
you?
(Haha)
Whoa,
was
ist
gerade
passiert?
Whoa,
whoa,
whoa,
halt,
halt.
Wo
ist
sie?
Baby?
Baby,
wo
bist
du?
(Haha)
Oh
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
Oh
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
First
my
rhyme
books?
Now
my
woman?
Ha
Zuerst
meine
Reim-Bücher?
Jetzt
meine
Frau?
Ha
The
spot
that
she
stood
in
was
real
hot
and
smoking
Die
Stelle,
an
der
sie
stand,
war
sehr
heiß
und
rauchte
I
was
choking
while
yelling
out,
"Baby
stop
joking"
Ich
würgte,
während
ich
herausrief:
"Baby,
hör
auf
zu
scherzen"
Gone
with
no
trace,
no
clue,
no
token
Verschwunden
ohne
Spur,
ohne
Hinweis,
ohne
Zeichen
I
ran
to
the
house,
the
back
door
was
wide
open
Ich
rannte
zum
Haus,
die
Hintertür
stand
weit
offen
Her
scream
was
so
alarming
that
I
knew
she
was
in
torment
Ihr
Schrei
war
so
alarmierend,
dass
ich
wusste,
dass
sie
in
Qualen
war
I
found
a
document
in
the
right
pocket
of
her
garment
Ich
fand
ein
Dokument
in
der
rechten
Tasche
ihres
Kleidungsstücks
It
was
a
personal
letter
specifically
for
me
Es
war
ein
persönlicher
Brief,
speziell
für
mich
But
it
wasn't
new,
it
was
dated
2003
Aber
er
war
nicht
neu,
er
war
datiert
auf
2003
It
said,
"In
event
that
someone
would
ever
take
me
Er
lautete:
"Für
den
Fall,
dass
mich
jemals
jemand
entführen
sollte
I've
placed
on
this
paper
instructions
on
how
to
save
me"
Habe
ich
auf
diesem
Papier
Anweisungen
hinterlassen,
wie
du
mich
retten
kannst"
The
letter
was
so
precise,
I
was
taken
back
abruptly
Der
Brief
war
so
präzise,
dass
ich
abrupt
zurückschreckte
As
I
thought
should
I
trust
this?
The
next
line
said,
"Trust
me"
Als
ich
dachte,
sollte
ich
dem
vertrauen?
Die
nächste
Zeile
sagte:
"Vertrau
mir"
You
have
all
the
clues
that
you
need
to
help
me
escape
Du
hast
alle
Hinweise,
die
du
brauchst,
um
mir
zu
helfen,
zu
entkommen
As
I'm
thinking,
"What
clues?"
The
next
line
said,
"In
the
safe"
Als
ich
denke:
"Welche
Hinweise?",
sagte
die
nächste
Zeile:
"Im
Safe"
Now
I'm
tripping
to
know
how
this
was
happening,
I
didn't
Jetzt
bin
ich
aufgeregt
zu
wissen,
wie
das
passiert
ist,
ich
tat
es
nicht
A
list
of
things
that
were
non-existent
when
this
letter
was
written
Eine
Liste
von
Dingen,
die
nicht
existierten,
als
dieser
Brief
geschrieben
wurde
I
sprang
into
action,
absent
of
hesitation
Ich
sprang
in
Aktion,
ohne
zu
zögern
There
was
a
map
in
the
safe,
it
showed
a
location
Es
gab
eine
Karte
im
Safe,
sie
zeigte
einen
Ort
It
highlighted
the
top
of
a
thousand
mile
mountain
Sie
markierte
die
Spitze
eines
tausend
Meilen
hohen
Berges
I
climbed
it
and
entered
the
cave
next
to
the
fountain
Ich
bestieg
ihn
und
betrat
die
Höhle
neben
dem
Brunnen
The
info
that
she
left
me
in
the
safe
was
all
valid
Die
Informationen,
die
sie
mir
im
Safe
hinterlassen
hatte,
waren
alle
gültig
The
second
I
entered,
the
cave
turned
into
a
palace
In
dem
Moment,
als
ich
eintrat,
verwandelte
sich
die
Höhle
in
einen
Palast
Immaculate
full
of
magic
majestic
as
the
Moon
Makellos,
voller
Magie,
majestätisch
wie
der
Mond
All
gold
with
at
least
250
rooms
Alles
aus
Gold
mit
mindestens
250
Zimmern
After
2 hours
of
searching
I
had
seen
nothing
at
all
Nach
2 Stunden
Suche
hatte
ich
überhaupt
nichts
gesehen
Then
in
a
soft
sweet
voice
my
name
was
being
called
Dann
wurde
mein
Name
mit
einer
sanften,
süßen
Stimme
gerufen
I
knew
it
was
L-Dubb
so
I
chased
the
sound
blindly
Ich
wusste,
dass
es
L-Dubb
war,
also
jagte
ich
dem
Geräusch
blind
hinterher
But
every
time
I
got
close
I
heard
the
voice
behind
me
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
näher
kam,
hörte
ich
die
Stimme
hinter
mir
Then
to
the
left,
then
to
the
right,
I
felt
like
a
buffoon
Dann
nach
links,
dann
nach
rechts,
ich
fühlte
mich
wie
ein
Narr
Every
door
I
opened
her
voice
moved
to
a
different
room
Jede
Tür,
die
ich
öffnete,
bewegte
sich
ihre
Stimme
in
einen
anderen
Raum
I
was
being
fooled,
all
the
running
around
was
making
me
weaker
Ich
wurde
getäuscht,
das
ganze
Herumlaufen
machte
mich
schwächer
Heard
a
dark
evil
laugh
come
over
the
loud
speaker
Hörte
ein
dunkles,
böses
Lachen
aus
dem
Lautsprecher
kommen
It
said,
"I
know
who
you're
after
so
you
better
move
faster
Es
sagte:
"Ich
weiß,
wen
du
suchst,
also
beweg
dich
besser
schneller
I
plan
to
marry
her
but
if
you
find
her
you
can
have
her"
Ich
habe
vor,
sie
zu
heiraten,
aber
wenn
du
sie
findest,
kannst
du
sie
haben"
I
said,
"Show
yourself."
He
said,
"I
will
before
the
nights
done
Ich
sagte:
"Zeig
dich."
Er
sagte:
"Ich
werde
es
tun,
bevor
die
Nacht
vorbei
ist
Until
then
you
can
search
the
rooms
and
try
to
find
the
right
one"
Bis
dahin
kannst
du
die
Räume
durchsuchen
und
versuchen,
den
richtigen
zu
finden"
Her
voice
was
still
calling,
not
stopping
but
it
might
soon
Ihre
Stimme
rief
immer
noch,
hörte
nicht
auf,
aber
es
könnte
bald
so
weit
sein
Exhausted
as
I
reached
the
249th
room
Erschöpft
erreichte
ich
den
249.
Raum
But
when
I
opened
250,
my
brain
cells
collided
Aber
als
ich
Raum
250
öffnete,
kollidierten
meine
Gehirnzellen
The
last
door
was
a
room
that
had
the
other
rooms
inside
it
Die
letzte
Tür
war
ein
Raum,
der
die
anderen
Räume
in
sich
enthielt
I
knew
I
had
to
do
something
now
I've
never
done
Ich
wusste,
ich
musste
jetzt
etwas
tun,
was
ich
noch
nie
getan
hatte
Each
door
flew
open
and
there
she
stood
in
every
one
Jede
Tür
flog
auf
und
da
stand
sie
in
jedem
einzelnen
Some
type
of
gun
lowered
down
to
me
from
the
top
Eine
Art
Waffe
senkte
sich
von
oben
zu
mir
herab
Then
the
evil
voice
said,
"K-Rino,
I'll
give
you
one
shot"
Dann
sagte
die
böse
Stimme:
"K-Rino,
ich
gebe
dir
einen
Schuss"
I
quickly
knew
that
I
was
now
dangling
on
a
limb
Ich
wusste
schnell,
dass
ich
jetzt
am
seidenen
Faden
hing
Every
image
her
quickly
changed
to
an
image
of
him
Jedes
Bild
von
ihr
verwandelte
sich
schnell
in
ein
Bild
von
ihm
Did
I
think
I
had
any
hope
after
that?
No
I
don't
Glaubte
ich,
dass
ich
danach
noch
Hoffnung
hatte?
Nein,
das
glaube
ich
nicht
He
was
too
horrible
to
try
to
describe
so
I
won't
Er
war
zu
schrecklich,
um
ihn
zu
beschreiben,
also
werde
ich
es
nicht
tun
He
said,
"Shoot
your
only
shot
and
if
you
strike
the
right
image
Er
sagte:
"Gib
deinen
einzigen
Schuss
ab,
und
wenn
du
das
richtige
Bild
triffst
I'll
be
destroyed
and
this
entire
challenge
would
be
finished"
Werde
ich
zerstört
und
diese
ganze
Herausforderung
wäre
beendet"
A
1 in
249
chance
this
is
crazy
Eine
Chance
von
1 zu
249,
das
ist
verrückt
There
was
one
clue
remaining
on
the
sheet
that
she
have
gave
me
Es
gab
noch
einen
Hinweis
auf
dem
Blatt,
das
sie
mir
gegeben
hatte
I
looked
at
it
and
said,
"Hell
no,
something
has
gone
wrong"
Ich
sah
es
an
und
sagte:
"Verdammt,
nein,
etwas
ist
schief
gelaufen"
It
was
a
picture
of
me
with
a
weapon
to
my
own
dome
Es
war
ein
Bild
von
mir
mit
einer
Waffe
an
meinem
eigenen
Kopf
If
this
is
was
she
meant
she
put
a
shady
spin
on
it
Wenn
das
das
war,
was
sie
meinte,
hat
sie
der
Sache
eine
zwielichtige
Wendung
gegeben
Maybe
this
is
all
just
a
trick
and
she
was
in
on
it
Vielleicht
ist
das
alles
nur
ein
Trick
und
sie
war
mit
dabei
That
couldn't
be
true,
the
perfect
chemistry
we
had
found
it
Das
konnte
nicht
wahr
sein,
die
perfekte
Chemie,
die
wir
gefunden
hatten
So
I
had
to
trust
her
no
matter
how
crazy
it
sounded
Also
musste
ich
ihr
vertrauen,
egal
wie
verrückt
es
klang
I
placed
the
weapon
to
my
head
and
let
the
bullet
fly
out
Ich
setzte
die
Waffe
an
meinen
Kopf
und
ließ
die
Kugel
herausfliegen
He
cried
out
and
each
image
of
him
began
to
die
out
Er
schrie
auf
und
jedes
Bild
von
ihm
begann
zu
verschwinden
I
noticed
that
the
whole
place
was
consumed
with
fumes
Ich
bemerkte,
dass
der
ganze
Ort
von
Dämpfen
erfüllt
war
And
a
body
laid
at
the
threshold
of
one
of
the
rooms
Und
ein
Körper
lag
an
der
Schwelle
eines
der
Räume
The
wicked
one
was
wiped
out,
his
corpse
was
on
the
ground
Der
Bösewicht
war
ausgelöscht,
seine
Leiche
lag
auf
dem
Boden
Then
L-Dubb
emerged
in
a
long
beautiful
gown
Dann
erschien
L-Dubb
in
einem
langen,
wunderschönen
Kleid
I
asked
her
how
we'd
make
it
when
I'm
knowing
that
I
sprayed
it
though
Ich
fragte
sie,
wie
wir
es
schaffen
würden,
wenn
ich
wüsste,
dass
ich
es
doch
versprüht
habe
She
said,
"I
placed
an
invisible
shield
around
us
days
ago
Sie
sagte:
"Ich
habe
vor
Tagen
einen
unsichtbaren
Schild
um
uns
herum
errichtet
The
first
time
I
showed
up
at
your
house
and
you
were
sleeping
see
Als
ich
das
erste
Mal
bei
dir
zu
Hause
auftauchte
und
du
geschlafen
hast,
siehst
du
Then
I
came
and
deactivated
his
shield
secretly"
Dann
kam
ich
und
deaktivierte
heimlich
seinen
Schild"
Then
I
asked,
"Who
was
he?"
She
said,
"Never
mind"
softly
Dann
fragte
ich:
"Wer
war
er?"
Sie
sagte
sanft:
"Egal"
"He's
been
chasing
me
for
three
millenniums
and
finally
caught
me
"Er
hat
mich
drei
Jahrtausende
lang
verfolgt
und
mich
schließlich
gefangen
I
knew
you
were
the
one
to
save
me
I'm
happy
he's
gone"
Ich
wusste,
dass
du
derjenige
bist,
der
mich
rettet,
ich
bin
froh,
dass
er
weg
ist"
"What
took
so
long?"
She
said,
"I
had
to
wait
for
you
to
be
born"
"Was
hat
so
lange
gedauert?"
Sie
sagte:
"Ich
musste
warten,
bis
du
geboren
wurdest"
I
finally
held
her
in
my
arms
carried
her
away
and
then
Ich
hielt
sie
endlich
in
meinen
Armen,
trug
sie
weg
und
dann
We
walked
out
of
the
castle
and
it
turned
into
a
cave
again
Wir
gingen
aus
dem
Schloss
und
es
verwandelte
sich
wieder
in
eine
Höhle
Permanently
branded,
our
thoughts
running
concurrently
Dauerhaft
gebrandmarkt,
unsere
Gedanken
liefen
gleichzeitig
Granted
me
the
power
to
travel
with
her
eternally
Gab
mir
die
Macht,
ewig
mit
ihr
zu
reisen
I
had
one
more
question,
she
said,
"Yes,
what
is
it?"
Ich
hatte
noch
eine
Frage,
sie
sagte:
"Ja,
was
ist
es?"
"By
the
way
what's
L-Dubb?"
She
whispered,
"Lady
Wizard"
"Übrigens,
was
bedeutet
L-Dubb?"
Sie
flüsterte:
"Lady
Wizard"
Now
I
get
it
and
I'm
seeing
things
I
never
saw
before
wow
Jetzt
verstehe
ich
es
und
ich
sehe
Dinge,
die
ich
vorher
noch
nie
gesehen
habe,
wow
In
seconds
we
were
at
my
home,
time
to
close
the
door
now
In
Sekunden
waren
wir
bei
mir
zu
Hause,
Zeit,
die
Tür
zu
schließen
Ahah
it's
time
to
close
the
door
now
Ahah,
es
ist
Zeit,
die
Tür
zu
schließen
No
for
real,
time
to
close
the
door
now!
Nein,
im
Ernst,
Zeit,
die
Tür
zu
schließen!
Y'all
can
go,
get
out
Ihr
könnt
gehen,
raus
hier
The
story's
over
Die
Geschichte
ist
vorbei
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.