Paroles et traduction K-Rino - Perfect World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfect World
Идеальный мир
Can
you
imagine
a
place?
Ты
можешь
представить
себе
место,
Where
all
the
trials
and
tribulations
in
the
world...
где
все
испытания
и
невзгоды
этого
мира...
Don't
exist
не
существуют?
It's
a
real
place
Это
реальное
место,
But
right
now
it
only
existed
through
man's
mind
because...
но
сейчас
оно
существует
только
в
человеческом
разуме,
потому
что...
The
reality
of
it
is
that...
реальность
такова,
что...
Until
a
time
comes
for
you
to
get
there...
пока
не
придет
время
тебе
туда
попасть...
And
you
can
only
picture
it...
ты
можешь
только
представлять
его...
So
what
I
wanna
do
is
try
to
give
you
a
little
sneak
preview
of...
Поэтому
я
хочу
дать
тебе
небольшой
предварительный
просмотр...
My
perception
моего
представления.
Nothing
but
happiness
and
peace
felt
daily
Только
счастье
и
мир
каждый
день,
A
place
where
ya
children
and
babies
can
play
safely
место,
где
твои
дети
и
малыши
могут
играть
безопасно,
Where
people
genuinely,
believe
in
being
friendly
где
люди
искренне
верят
в
дружелюбие,
No
such
thing
as
hatred
and
no
memory
of
envy
нет
такой
вещи,
как
ненависть,
и
нет
памяти
о
зависти.
When
no
problems
to
face
every
morning
when
you
awaken
Нет
проблем,
с
которыми
нужно
сталкиваться
каждое
утро,
когда
просыпаешься,
You
can
sleep
with
doors
wide
open
and
nobody'll
break
in
ты
можешь
спать
с
открытыми
дверьми,
и
никто
не
ворвется.
Where
love's
force
field
is
too
solid
to
be
shaken
Силовое
поле
любви
слишком
прочное,
чтобы
его
поколебать,
Where
each
child
grows
up
to
be
great
women
and
great
men
где
каждый
ребенок
вырастает
великой
женщиной
и
великим
мужчиной.
No
depression
or
loneliness
and
no
sad
moments
Нет
депрессии,
одиночества
и
грустных
моментов,
And
people
full-grown
who
never
heard
of
being
homeless
и
взрослые
люди,
которые
никогда
не
слышали
о
бездомности.
Will
we
manifested
our
gifts
and
no
dream
is
to
distance
Мы
реализуем
свои
дары,
и
никакая
мечта
не
слишком
далека,
And
they'll
no
hospital
cause
sickness
is
non-existed
и
нет
больниц,
потому
что
болезней
не
существует.
And
love
perpetuates
itself
while
no
child
suffers
Любовь
увековечивает
себя,
пока
ни
один
ребенок
не
страдает,
And
treatment
of
one
another's
not
based
around
color
и
отношение
друг
к
другу
не
основано
на
цвете
кожи.
And
you'll
never
hear
'Slander
come'
from
anyone's
tongue
И
ты
никогда
не
услышишь
клеветы
ни
от
чьего
языка.
In
a
hundred
years
old
it's
still
considered
young
В
сто
лет
ты
все
еще
считаешься
молодой.
In
a
perfect
world
(there
would
be
no
pain)
В
идеальном
мире
(не
было
бы
боли),
In
a
perfect
world
(no
stress,
no
strain)
в
идеальном
мире
(нет
стресса,
нет
напряжения),
In
a
perfect
world
(we
would
all
be
wise
and
see
the
whole
world
through
god's
eyes)
в
идеальном
мире
(мы
все
были
бы
мудры
и
смотрели
на
мир
глазами
Бога),
In
a
perfect
world
(no
war,
no
crimes)
в
идеальном
мире
(нет
войны,
нет
преступлений),
In
a
perfect
world
(we
would
share
one
mind)
в
идеальном
мире
(у
нас
был
бы
один
разум),
In
a
perfect
world
(and
all
we'd
see
is
peace
and
real
L.O.V.E.)
в
идеальном
мире
(и
все,
что
мы
видели
бы,
это
мир
и
настоящая
ЛЮБОВЬ).
Nations
wouldn't
verbally
spar
with
one
another
Народы
не
стали
бы
словесно
препираться
друг
с
другом,
Point
out
flaws
and
seek
to
go
to
war
with
each
other
указывать
на
недостатки
и
стремиться
к
войне
друг
с
другом.
Each
person
has
a
place
in
the
purpose
destined
to
flourish
У
каждого
человека
есть
свое
место,
предназначение,
которому
суждено
процветать,
No
child
is
ever
hurt
a
male
nourish
money
is
worthless
ни
один
ребенок
не
пострадает,
мужчины
взращивают,
деньги
ничего
не
значат.
We
learn
in
the
most
spiritually
advance
schools
Мы
учимся
в
самых
духовно
развитых
школах,
And
everything
is
done
God's
way,
no
man
made
rules
и
все
делается
по
воле
Бога,
никаких
правил,
созданных
человеком.
And
poverty
is
no
longer
in
man's
vocabulary
И
бедности
больше
нет
в
словаре
человека,
Erase
from
human
thought
regulation
or
dictionary
стерта
из
человеческой
мысли,
правил
и
словаря.
No
dream,
the
most
wonderful
thing
you've
every
scene
Нет
мечты
прекраснее,
чем
то,
что
ты
когда-либо
видела,
Every
living
being
bleeming
with
infinite
self-esteem
каждое
живое
существо
цветет
с
бесконечной
самооценкой.
And
believe
in
the
all
wise
ruler
and
best
planner
И
верь
во
всеведущего
правителя
и
лучшего
планировщика,
We
walked
the
planet
in
the
most
harmonious
manner
мы
ходим
по
планете
самым
гармоничным
образом.
Where
those
who
rest
in
here
get
uncountable
blessings
Там,
где
покоятся
здесь,
получают
бесчисленные
благословения,
Total
strengths
and
trustworthy
with'cha
most
prize
possession
полную
силу
и
доверие
к
своему
самому
ценному
имуществу.
If
a
man
give
his
word,
he
keeps
it
with
no
deception
Если
мужчина
дает
слово,
он
держит
его
без
обмана.
In
the
mind
full
of
knowledge
is
the
only
loaded
weapon
Разум,
полный
знаний,
— единственное
заряженное
оружие.
In
a
perfect
world
(there
would
be
no
pain)
В
идеальном
мире
(не
было
бы
боли),
In
a
perfect
world
(no
stress,
no
strain)
в
идеальном
мире
(нет
стресса,
нет
напряжения),
In
a
perfect
world
(we
would
all
be
wise
and
see
the
whole
world
through
god's
eyes)
в
идеальном
мире
(мы
все
были
бы
мудры
и
смотрели
на
мир
глазами
Бога),
In
a
perfect
world
(no
war,
no
crimes)
в
идеальном
мире
(нет
войны,
нет
преступлений),
In
a
perfect
world
(we
would
share
one
mind)
в
идеальном
мире
(у
нас
был
бы
один
разум),
In
a
perfect
world
(and
all
we'd
see
is
peace
and
real
L.O.V.E.)
в
идеальном
мире
(и
все,
что
мы
видели
бы,
это
мир
и
настоящая
ЛЮБОВЬ).
Is
this
heaven
or
the
hereafter
the
geographical
area
post
rapture?
Это
рай
или
загробная
жизнь,
географическая
область
после
восхищения?
The
book
of
life's
unclear
chapter
Неясная
глава
книги
жизни.
If
it's
in
the
sky
then
who
derides
it?
Если
это
на
небе,
то
кто
это
высмеивает?
Find
someone
who's
ever
died
and
visualize
it
then
returned
here
to
describe
it
Найди
того,
кто
умер
и
представил
это,
затем
вернулся
сюда,
чтобы
описать
это.
Since
none
had
carried
out
that
mission
Поскольку
никто
не
выполнил
эту
миссию,
The
question
isn't
if
it's
real,
the
question
is
it
is
a
place
or
a
condition?
вопрос
не
в
том,
реально
ли
это,
вопрос
в
том,
место
это
или
состояние?
See
heaven
has
a
great
description
Видишь,
у
рая
есть
прекрасное
описание,
But
men
exaggerate
and
create
division,
make
up
written
lies
and
fabricate
depictions
но
люди
преувеличивают
и
создают
разделение,
выдумывают
письменную
ложь
и
фабрикуют
изображения.
So
stop
imagining
and
understand
the
basics
Так
что
перестань
воображать
и
пойми
основы:
Your
place
been
in
the
heavenly
state,
it's
self-created
твое
место
в
небесном
состоянии,
оно
самосозданное.
That
old
statement
life
is
what
you
make
it,
is
a
true
one
То
старое
утверждение,
что
жизнь
— это
то,
что
ты
делаешь,
— истинно.
Your
old
existence
erased
and
replaced
it
with
a
new
one
Твое
старое
существование
стерто
и
заменено
новым.
See
years
of
resentment
left
your
progress
restricted
Видишь,
годы
обиды
сдерживали
твой
прогресс,
Knew
love
could
never
move
until
your
heart
till
hates
evicted
знал,
что
любовь
не
сможет
двигаться,
пока
ненависть
не
будет
изгнана
из
твоего
сердца.
And
this
place
that
I've
pictured,
look
inside
if
you're
wondering
where
is
it
И
это
место,
которое
я
изобразил,
загляни
внутрь,
если
тебе
интересно,
где
оно.
You
don't
have
to
give
your
spirit
up
to
visit
Тебе
не
нужно
отдавать
свой
дух,
чтобы
посетить
его.
In
a
perfect
world
(there
would
be
no
pain)
В
идеальном
мире
(не
было
бы
боли),
In
a
perfect
world
(no
stress,
no
strain)
в
идеальном
мире
(нет
стресса,
нет
напряжения),
In
a
perfect
world
(we
would
all
be
wise
and
see
the
whole
world
through
god's
eyes)
в
идеальном
мире
(мы
все
были
бы
мудры
и
смотрели
на
мир
глазами
Бога),
In
a
perfect
world
(no
war,
no
crimes)
в
идеальном
мире
(нет
войны,
нет
преступлений),
In
a
perfect
world
(we
would
share
one
mind)
в
идеальном
мире
(у
нас
был
бы
один
разум),
In
a
perfect
world
(and
all
we'd
see
is
peace
and
real
L.O.V.E.)
в
идеальном
мире
(и
все,
что
мы
видели
бы,
это
мир
и
настоящая
ЛЮБОВЬ).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K-rino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.