Paroles et traduction K. Roosevelt - Out On The Road
From
a
thousand
miles
За
тысячу
миль,
From
a
thousand
miles,
I
can
still
feel
you
за
тысячу
миль
я
все
еще
чувствую
тебя.
Somethin'
electric
Что-то
электрическое
You
can
feel
it
movin'
in
the
air,
yeah
Ты
чувствуешь,
как
оно
движется
в
воздухе,
да
I
hear
you
speak
Я
слышу,
как
ты
говоришь.
You
crave
more
affection
Ты
жаждешь
больше
любви.
By
the
[?]
you
fall
in
love
[?]
Кстати,
[?]
ты
влюбляешься
[?]
Now,
we
can
play
innocent
Теперь
мы
можем
притвориться
невинными.
But
we
spaz
again
Но
мы
снова
сходим
с
ума.
Movin'
way
too
fast
Двигаешься
слишком
быстро.
Wastin'
time
Пустая
трата
времени
We
don't
have
to
try
sometimes
Иногда
нам
не
нужно
пытаться.
But
I
gotta
clear
my
head
Но
мне
нужно
очистить
голову.
Feels
like,
real
life,
we're
fading
Такое
чувство,
что
в
реальной
жизни
мы
исчезаем.
Midnight,
same
ride,
I'm
jaded
from
you
Полночь,
та
же
поездка,
Я
устал
от
тебя.
Oh,
beautiful
О,
красавица!
I
lost
my
love
out
on
the
road
Я
потерял
свою
любовь
на
дороге.
We
swear
it's
over,
but
I'm
not
Мы
клянемся,
что
все
кончено,
но
это
не
так.
Insane,
things
changed
on
the
road
Безумие,
все
изменилось
на
дороге.
Insane,
things
changed
on
the
road
Безумие,
все
изменилось
на
дороге.
If
you
follow
my
lead
Если
ты
последуешь
моему
примеру
...
You
turn
into
the
person
Ты
превращаешься
в
человека.
You
always
knew
that
you
could
be
Ты
всегда
знал,
что
можешь
быть
...
Is
there
something
in
your
way
Есть
ли
что-то
на
вашем
пути?
From
feeling
confident
and
safe
От
ощущения
уверенности
и
безопасности.
We
can
make
it
about
the
games
Мы
можем
сделать
это
из-за
игр.
Have
some
patience
with
me,
baby
Потерпи
немного
со
мной,
детка.
Now,
we
can
play
innocent
Теперь
мы
можем
притвориться
невинными.
But
we
spaz
again
Но
мы
снова
сходим
с
ума.
Movin'
way
too
fast
Двигаешься
слишком
быстро.
Wastin'
time
Пустая
трата
времени
We
don't
have
to
try
sometimes
Иногда
нам
не
нужно
пытаться.
But
I
gotta
clear
my
head
Но
мне
нужно
очистить
голову.
Feels
like,
real
life,
we're
fading
Такое
чувство,
что
в
реальной
жизни
мы
исчезаем.
Midnight,
same
ride,
I'm
jaded
from
you
Полночь,
та
же
поездка,
Я
устал
от
тебя.
Let's
just
define
my
reasons
Давай
просто
определимся
с
моими
причинами.
The
fire's
feedin',
eatin'
through
Огонь
питается,
пожирает
насквозь.
Oh,
beautiful
О,
красавица!
I
lost
love
out
on
the
road
Я
потерял
любовь
на
дороге.
We
swear
it's
over,
but
I'm
not
Мы
клянемся,
что
все
кончено,
но
это
не
так.
Insane,
things
changed
on
the
road
Безумие,
все
изменилось
на
дороге.
Insane,
things
changed
on
the
road
Безумие,
все
изменилось
на
дороге.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Roosevelt Ii Moore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.