Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kanasugarana Ondu - Female Vocals
Ein Traum des Träumers - Weiblicher Gesang
Kanasugarana
ondu
kanasu
kelamma
Höre
doch
einen
Traum
des
Träumers
Kanasugarana
ondu
kavana
kelamma
Höre
doch
ein
Gedicht
des
Träumers
E
nanna
kavanava
kelalalu
AAA
chandranu
kelage
elidu
bandanu
Um
dieses
mein
Gedicht
zu
hören,
AAA
kam
der
Mond
herunter
Mele
hogalu
marethanu
Er
vergaß,
wieder
hinaufzugehen
E
kavanake
a
chandira
bili
haleyagi
kaviya
manasu
thimbidanu
Für
dieses
Gedicht
wurde
jener
Mond
zu
einem
weißen
Blatt
und
erfüllte
des
Dichters
Herz
Kanasugarana
ondu
kanasu
kelamma
Höre
doch
einen
Traum
des
Träumers
Kanasugarana
kavana
kelamma
Höre
doch
des
Träumers
Gedicht
Hovuu
ondu
kelitthu
nan
elladiddarenu
Eine
Blume
fragte,
was
wäre,
wenn
ich
nicht
da
bin?
Nin
Ella
diddare
naguvee
ellamma
Wenn
du
nicht
da
bist,
gibt
es
kein
Lächeln
Hovee
ellada
loka
namagekamma
Wozu
brauchen
wir
eine
Welt
ohne
Blumen?
Naguvee
Ella
da
loka
namage
yekamma
Wozu
brauchen
wir
eine
Welt
ohne
Lächeln?
E
lokada
shrugaravee
ninee
hovamma
Die
Zierde
dieser
Welt
bist
du,
oh
Blume
E
lokake
vayyarave
ninee
hovamma
Der
Liebreiz
dieser
Welt
bist
du,
oh
Blume
E
kavana
keli
aa
a
chandra
karagidanuuu
Als
er
dieses
Gedicht
hörte,
schmolz
jener
Mond
dahin
Kanasugarana
ondu
kavana
kelamma
Höre
doch
ein
Gedicht
des
Träumers
Kanasugaranaaa
ondu
kavana
kelamma
Höre
doch
ein
Gedicht
des
Träumers
Kanasige
Ella
beli
adu
baruvudu
keli
Träume
kennen
keine
Grenzen,
höre,
sie
kommen
einfach
E
manasina
asse
kanasagi
baruvudamma.
Der
Wunsch
dieses
Herzens
kommt
als
Traum.
Nale
annuvude
kanase
kelamma
Das
Morgen
selbst
ist
ein
Traum,
höre
doch
Kanasu
ellada
balu
namagekamma
Wozu
brauchen
wir
ein
Leben
ohne
Träume?
Belake
ella
da
dariyali
nanu
nedeyaballe
Auf
einem
Pfad
ohne
Licht
kann
ich
gehen
Kanase
ellada
dariyali
nanu
hege
nedayali
Doch
wie
soll
ich
auf
einem
Pfad
ohne
Träume
gehen?
Eee
nanna
hadee
kanasu
kelamma
Höre
doch
diesen
Traum
meines
Liedes
Kanasugarana
ondu
kanasu
kelamma
Höre
doch
einen
Traum
des
Träumers
Kanasugarana
ondu
kavana
kelamma
Höre
doch
ein
Gedicht
des
Träumers
Eee
nanna
kavanava
kelalalu
aa
chandranu
Um
dieses
mein
Gedicht
zu
hören,
jener
Mond
Kelagilidu
bandanu
mele
hogalu
marathanu
kam
herunter,
vergaß
wieder
hinaufzugehen
E
kavanake
aa
chandira
bili
haleyagi
thumbidanu
Für
dieses
Gedicht
wurde
jener
Mond
zu
einem
weißen
Blatt
und
füllte
es
Kanasugarana
ondu
kanasu
kelamma
Höre
doch
einen
Traum
des
Träumers
Kanasugarana
ondu
kavana
kelamma...
Höre
doch
ein
Gedicht
des
Träumers...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): V. Ravichandran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.