K. S. Chithra - Kuzhaloodhum Kannanukku - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K. S. Chithra - Kuzhaloodhum Kannanukku




Kuzhaloodhum Kannanukku
Kuzhaloodhum Kannanukku
குழலூதும் கண்ணனுக்கு குயில் பாடும் பாட்டுக் கேட்குதா
Will Kannan, the flute player, hear the song of the cuckoo?
குக்கூ குக்கூ குக்கூ
Cuckoo, cuckoo, cuckoo
குழலூதும் கண்ணனுக்கு குயில் பாடும் பாட்டுக் கேட்குதா
Will Kannan, the flute player, hear the song of the cuckoo?
குக்கூ குக்கூ குக்கூ
Cuckoo, cuckoo, cuckoo
என் குரலோடு மச்சான் உங்க குழலோசை போட்டி போடுதா...
Will your flute compete with my voice, my brother?
இலையோடு பூவும் தலையாட்டும் பாரு
See how the leaves and flowers nod
இலையோடு பூவும் காயும் தலையாட்டும் பாரு பாரு
See how the leaves, flowers, and fruits nod
குழலூதும் கண்ணனுக்கு குயில் பாடும் பாட்டுக் கேட்குதா
Will Kannan, the flute player, hear the song of the cuckoo?
குக்கூ குக்கூ குக்கூ
Cuckoo, cuckoo, cuckoo
மலக்காத்து வீசுரபோது மல்லிகைப்பூ பாடாதா
Will the jasmine flower not sing when the breeze blows?
மழை மேகம் கூடுறபோது வண்ண மயில் ஆடாதா
Will the peacock not dance when the rain clouds gather?
மலக்காத்து வீசுரபோது மல்லிகைப்பூ பாடாதா
Will the jasmine flower not sing when the breeze blows?
மழை மேகம் கூடுறபோது வண்ண மயில் ஆடாதா
Will the peacock not dance when the rain clouds gather?
என் மேனி தேனறும்பு, என் பாட்டு பூங்கரும்பு
My body is sweet as honey, my song is sweet as sugarcane
மச்சான் நான் மெட்டெடுப்பேன்
I will set the beat, my brother
உன்னை தான் கட்டி வைப்பேன்
I will make you dance
சுகமாக தாளம் தட்டி பாடட்டுமா
Can we sing and dance together?
உனக்காச்சு எனக்காச்சு சரி ஜோடி நாமாச்சு கேளய்யா
For you or for me, we will be a good match, listen
குழலூதும் கண்ணனுக்கு குயில் பாடும் பாட்டுக் கேட்குதா
Will Kannan, the flute player, hear the song of the cuckoo?
குக்கூ குக்கூ குக்கூ
Cuckoo, cuckoo, cuckoo
என் குரலோடு மச்சான் உங்க குழலோசை போட்டி போடுதா...
Will your flute compete with my voice, my brother?
கண்ணா உன் வாலிப நெஞ்ச என் பாட்டு உசுப்புறதா
O Krishna, does my song stir your youthful heart?
கற்கண்டு சக்கரையெல்லாம் இப்பத்தான் கசக்குறதா
Do sugar and candy seem bitter to you now?
கண்ணா உன் வாலிப நெஞ்ச என் பாட்டு உசுப்புறதா
O Krishna, does my song stir your youthful heart?
கற்கண்டு சக்கரையெல்லாம் இப்பத்தான் கசக்குறதா
Do sugar and candy seem bitter to you now?
வந்தாச்சு சித்திரைதான், போயாச்சு நித்திரைதான்
Spring has come and gone, and sleep has passed
பூவான பொண்ணுக்குத்தான், இராவானா வேதனதான்
For a beautiful young woman, the nights are full of pain
மெதுவாகத் தூது சொல்லி பாடட்டுமா
Can I sing a gentle message?
விளக்கேத்தும் பொழுதானா இளநெஞ்சு பாடும் பாடு கேளையா
Is it time to light the lamps? Listen to the song of my young heart
குழலூதும் கண்ணனுக்கு குயில் பாடும் பாட்டுக் கேட்குதா
Will Kannan, the flute player, hear the song of the cuckoo?
குக்கூ குக்கூ குக்கூ
Cuckoo, cuckoo, cuckoo
என் குரலோடு மச்சான் உங்க குழலோசை போட்டி போடுதா...
Will your flute compete with my voice, my brother?
இலையோடு பூவும் தலையாட்டும் பாரு
See how the leaves and flowers nod
இலையோடு பூவும் காயும் தலையாட்டும் பாரு பாரு
See how the leaves, flowers, and fruits nod
குழலூதும் கண்ணனுக்கு குயில் பாடும் பாட்டுக் கேட்குதா
Will Kannan, the flute player, hear the song of the cuckoo?
குக்கூ குக்கூ குக்கூ
Cuckoo, cuckoo, cuckoo





Writer(s): viswanathan, ilayaraja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.