K. S. Chithra - Muthaitha Gangamma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K. S. Chithra - Muthaitha Gangamma




Muthaitha Gangamma
Muthaitha Gangamma
Uru kaache muthaidha Gangamma Gangamma padhavamma gangamma
My motherly Muthaitha Gangamma, Gangamma, please tread! Gangamma
Magani kaache muthaidha Maaremma maaremma podhaama maaremma
My loving Maaremma, Maaremma, please descend! Maaremma
Manasaati muthaidhe vechiundhi vedanatho podhaamu raarandi soubhagyam kaayandi
My ancestors hold you, Goddess, Grant us your blessings, Lift our misfortunes and bless us with fortune
Uru kaache muthaidhe Gangamma Gangamma padhavamma Gangamma
My motherly Muthaitha Gangamma, Gangamma, please tread! Gangamma
Magani kaache muthaidhe maaremma maremma podhaama maaremma
My loving Maaremma, Maaremma, please descend! Maaremma
Padha padha padha padha padha padha padha padha padha padha padha padha padhavamma
Tread, tread, tread, tread, tread, tread, tread, tread, tread, tread, tread, tread
Ammmaaa... Ammma
Mother... Mother
Ammmaaa. ammma
Mother! Mother
Yellamma Yellamma padhavamma Yellammaaaa... ammmaaa
Yellamma, Yellamma, please tread! Yellammaaaa... Mother
Udhayame lechi prathi muthaidhe ammanukaade thalicheedi
I rise at dawn and worship you each morning, my Goddess
Thana madhiloni kalathalananni ammalakega thelipeedhi
I offer you the first harvest of my land
Nelathale lekunte devudiki nelavedhi
When I sow the seeds, I pray for your blessings
Bhakthule raakunte gudiki ika velugedhi
When I seek refuge in you, you illuminate my way
Dayathoti kumkuma, puulu, akshinthalu manamantha ivvali thana thaali nilapaali
With devotion, I offer you vermilion, flowers, and rice, adorning my altar with your sacred symbol
Thaali kaache muthaidha Yellamma Yellamma podhaama Yellamma
My motherly Yellamma, Yellamma, please tread! Yellamma
Usuru kaache muthaidha nuukamma nuukamma raave chelli nuukammaaa
My beloved Ravamma, Ravamma, my dear sister, come to me
Bharthala mele manasuna Koori vrathamuulu cheyu prathi naari
I observe sacred vows for my husband, as do all women
Chettu, putta, mannu, minnu mana rupaalaane mokkedhare
Trees, children, earth, and stars, all reflect your divine presence
Vaari ah nammikaye devathala unikammaa aaahhh... Nammakame sadalinacho bhakthiki ardham ledhamma
Oh, how I trust you, my Goddess! Only the devoted can understand your true nature
Aasha thoti muthaidhu vechi undhi mana koraku podhaamu raarandi soubhaghyam nilapandi
With hope, I hold you close, Goddess, Grant us your blessings, Lift our misfortunes and bless us with fortune
Uru kaache muthaidha Gangamma gangalamma
My motherly Gangamma, Gangamma
Magani kaache muthaidha maaremma maremma
My loving Maaremma, Maaremma
Thaali kaache muthaidha Yellamma Yellamma
My motherly Yellamma, Yellamma
Usuru kaache muthaidha ravamma nuukaalamma
My beloved Ravamma, Ravamma
Kulamu kaache muthaidha polamma poleramma
My motherly Polamma, Polamma
Abhayamicche muthaidha muthyamma muthyalammaa
My fearless Muthamma, Muthallama
Brathuku nicche muthaidha ankamma ankalammaa
My life-giving Ankamma, Ankamma






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.