Paroles et traduction K. S. Chithra - Un Marbile Vizhi Moodi (From " Ninaithen Vanthai")
Un Marbile Vizhi Moodi (From " Ninaithen Vanthai")
Un Marbile Vizhi Moodi (From " Ninaithen Vanthai")
Ninaithen
Vanthai-
Un
Marbil
Ninaithen
Vanthai-
Un
Marbil
Aasai
naayaganae
sowkiyama
My
beloved,
for
whom
I
long,
Unthan
nalam
naadum
priyamanavalin
kaditham
Your
adoring
one
seeks
your
well-being.
Un
marbil
vizhi
moodi
thoongugiren
dhinamum
kanavil
I
close
my
marble
eyes
and
dream
of
you
daily,
Un
aaasai
mugam
thaedi
yengugiren
vidium
pozhuthil
In
the
morning,
I
search
for
your
coveted
face.
Yenthan
valayal
kulungiyathu
kolusum
nazhuviyathu
My
bangles
jingle,
my
anklets
sway,
Vetkathil
kannangal
koosiyathu
My
eyes
beckon,
longing.
Manam
kaaladi
oosaiyai
ethirparthu
thudikindrathu
My
heart
yearns
for
the
sound
of
your
footsteps,
Un
marbil
vizhi
moodi
thoongugiren
dhinamum
kanavil
I
close
my
marble
eyes
and
dream
of
you
daily.
Chinna
kuyilgal
unai
unai
nalam
ketkutha
Little
nightingales
sing
your
praises,
Nenjil
paravum
alai
alai
unai
eeram
aakutha
Waves
crash
upon
my
heart,
painting
your
image.
Mella
nagarum
pagal
pagal
yugam
aagutha
Days
pass
slowly,
turning
into
ages,
Moochivitathal
thalaiyanai
athu
theeyil
vaegutha
My
body
burns
with
longing.
Nenjam
yethilum
ottamal
My
heart
beats
without
pause,
Kannil
kanavum
vatramal
My
eyes
hold
dreams
without
end,
Dhinamum
dhinamum
urugum
manathu
Each
day,
my
heart
melts
further,
Yen
intha
nilamai
theriyavillai
Why
do
I
feel
this
way?,
Intha
paravasam
unakulum
irukiratha
Does
this
ecstasy
belong
to
you?
Un
marbil
vizhi
moodi
thoongugiren
dhinamum
kanavil
I
close
my
marble
eyes
and
dream
of
you
daily,
Un
aaasai
mugam
thaedi
yengugiren
vidium
pozhuthil
In
the
morning,
I
search
for
your
coveted
face.
Hmmm
hmmm...
Hmmm
hmmm...
Kaalai
veyil
nee
pani
thuli
ival
allava
Are
you
not
the
morning
sun,
beneath
whose
rays
I
bathe?
Yennai
kudithu
ini
ini
un
dhaagam
theerkava
Quench
my
thirst,
come
closer.
Thullum
nadhi
neer
ival
athil
nurai
allava
Are
you
not
the
river
that
flows,
carrying
me
away?
Iruvarukum
idai
veli
ini
illai
allava
There
is
no
distance
between
us,
is
there?
Nilavil
vaegam
unnalae
Come
quickly,
under
the
moonlight,
Varava
enthan
munnalae
Come
before
me,
Azhagum
uyirum
unakae
sontham
My
beautiful
life,
you
belong
to
me,
Yaeraalam
aasai
nenjil
undu
In
my
heart,
I
have
a
secret
wish,
Athai
ezhuthida
naanangal
thadukirathey
We
shall
fulfill
it
together,
Un
marbil
vizhi
moodi
thoongugiren
dhinamum
kanavil
I
close
my
marble
eyes
and
dream
of
you
daily,
Un
aaasai
mugam
thedi
yengugiren
vidium
pozhuthu
In
the
morning,
I
search
for
your
coveted
face.
Sa
pa
manipa
ga
ga
ma
re
sa
sa
Sa
pa
manipa
ga
ga
ma
re
sa
sa
Re
sa
re
sa
re
ma
ga
Re
sa
re
sa
re
ma
ga
Sa
pa
manipa
ga
ga
ma
re
sa
sa
Sa
pa
manipa
ga
ga
ma
re
sa
sa
Re
sa
re
sa
re
ma
ga
Re
sa
re
sa
re
ma
ga
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.