K. S. Chithra feat. Devisri prasad - Angel Vandhaaley ( From"Badhri") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction K. S. Chithra feat. Devisri prasad - Angel Vandhaaley ( From"Badhri")




ஏஞ்சல் வந்தாளே வந்தாளே ஒரு பூவோடு
Ангелы подошли к нему вплотную.
ஊஞ்சல் செய்தாளே செய்தாளே என் நெஞ்சோடு
Качели на моей груди
வார்த்தை ஒரு வார்த்தை சொன்னாளே என் காதோடு
Слово есть слово сказано мне и если
வாழ்வின் வண்ணங்கள் மாறியதே இன்று என்னோடு
Жизнь в цвете - ибо перемена была такой, какая она есть сегодня, с
ஏஞ்சல் வந்தாளே வந்தாளே ஒரு பூவோடு
Ангелы подошли к нему вплотную.
ஊஞ்சல் செய்தாளே செய்தாளே என் நெஞ்சோடு
Качели на моей груди
உன் கூந்தல் வகுப்பில் லவ் பாடம் படிக்கும் மாணவனாய் இருந்தேனே
Твоя прическа в классе и любовь к предметам для изучения-все это видели студенты.
ஹேய் உன் மேனி அழகை ஆராயும் விஞ்ஞானி போல் இந்து ஆனேனே
Взломай свою кожу чтобы исследовать красоту искусства как индус который стал
எல்லாம் சக்சஸ் தான் இனிமேல் கிஸ் கிஸ் தான் வா வா வா
Все и успех больше не были в поцелуе, поцелуе, просто Голосуй, Голосуй, Голосуй.
என் வானம் சுழலும் என் பூமி எல்லாமே நீதானே ஹே வா வா வா
Моя антенна вращается на моей земле, все, только, Эй-Голосуй-Голосуй-Голосуй
நீருக்குள் பூத்திருந்த பூவொன்றை நீந்தி வந்து அறிந்தாயே நன்றி உயிரே
Вода внутри беспокойной силы, плыви вверх и учись благодарить тебя за то, что разгадал ее.
நெஞ்சுக்குள் வைத்திருந்த புயல் ஒன்றை சொல்லும்முன் அறிந்தாயே நன்றி உயிரே
Сундук, и во владении шторма есть один, чтобы сказать знай, спасибо тебе за разгадку.
உந்தன் மார்பில் படர்ந்து விடவா
Позывы к груди в соответствии с приказом
உந்தன் உயிரில் உறைந்து விடவா
Стремление к выживанию в замороженном состоянии, а не существование ...
உறவில் உறவில் இது ஒரு தவம்
Отношения отношений - это покаяние.
நீருக்குள் பூத்திருந்த பூவொன்றை நீந்தி வந்து அறிந்தாயே நன்றி உயிரே
Вода внутри беспокойной силы, плыви вверх и учись благодарить тебя за то, что разгадал ее.
ஏஞ்சல் வந்தாளே வந்தாளே ஒரு பூவோடு
Ангелы подошли к нему вплотную.
ஊஞ்சல் செய்தாளே செய்தாளே என் நெஞ்சோடு
Качели на моей груди
வார்த்தை ஒரு வார்த்தை சொன்னாளே என் காதோடு
Слово есть слово сказано мне и если
வாழ்வின் வண்ணங்கள் மாறியதே இன்று என்னோடு
Жизнь в цвете - ибо перемена была такой, какая она есть сегодня, с
ஏஞ்சல் வந்தாளே வந்தாளே ஒரு பூவோடு
Ангелы подошли к нему вплотную.
ஊஞ்சல் செய்தாளே செய்தாளே என் நெஞ்சோடு
Качели на моей груди





Writer(s): Palani Barathi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.