Paroles et traduction K. S. Chithra feat. Hariharan - Azhagu Sundari Unnai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azhagu Sundari Unnai
Azhagu Sundari Unnai
Alagu
sundari
unnai
aala
pogiren
My
beautiful
one,
I'll
take
you
away
Antha
aathi
manithanaai
naan
maara
pokiren
I'll
kill
that
man
who
touched
you
alagu
sundari
unnai
aala
pogiren
My
beautiful
one,
I'll
take
you
away
antha
aathi
manithanaai
naan
maara
pokiren
I'll
kill
that
man
who
touched
you
kathal
poogambam
kanbom
ippodhu
We'll
see
the
love
flower
blossom
now
Kaaman
yaar
yendru
kanbaai
appothu
Who
is
this
lover,
I'll
discover
now
Nenjil
manjam
podadi
My
heart
blossoms
with
love
Alagu
sundaraa
unnai
aala
pogiren
My
beautiful
one,
I'll
take
you
away
Antha
aathi
manisiyaai
naan
maara
pokiren
I'll
kill
that
man
who
touched
you
Munnalagu
sivakka
sivakka
mutham
poda
vendum
First,
I'll
kiss
your
lips
until
they're
red
pinnalagu
alaikka
alaikka
pitham
yaera
vendum
Then,
I'll
caress
your
body
until
it
shimmers
Kannirandum
mayanga
mayanga
kaadhal
seiya
vendum
Let
our
eyes
dance
with
love
karpilodu
ennai
thuvaikka
kaya
poda
vendum
Let
me
embrace
you
in
my
arms
Paavaadai
poovae
parithu
kollava
Dance
around
me
in
your
flowery
skirt
Paaloorum
kannam
paruki
kollava
Let
your
eyes
shine
like
the
morning
sun
En
udalai
un
idhalal
alanthu
kollava
Let
me
consume
your
body
with
my
passion
Mogam
yogam
allavaaa
Is
this
not
bliss?
Alagu
sundari
unnai
aala
pogiren
My
beautiful
one,
I'll
take
you
away
Antha
aathi
manithanaai
naan
maara
pokiren
I'll
kill
that
man
who
touched
you
aasaigalai
thoondi
thoondi
nanam
pirakka
vendum
I'll
search
and
search
for
my
desires
Aadaintri
pogum
pothu
iruttai
odukka
vendum
When
it's
time
to
go,
I'll
fight
off
the
darkness
poo
parikkum
pothu
kodium
valainthu
kodukka
vendum
When
the
flowers
bloom,
I'll
give
you
a
garland
thaen
kudikkum
pothu
malargal
thiranthu
kodukka
vendum
When
you
drink,
I'll
offer
you
a
lotus
Un
kaigal
theenda
ilamai
aagiraen
In
your
hands,
I
feel
young
again
Unnodu
koodi
mulumai
aagiraen
With
you,
I
feel
complete
Padukkail
palam
thinnum
paravai
aagiraen
Like
a
bird
eating
fruit,
I'm
content
innum
maelae
pogiraennn
And
I'll
continue
to
rise
Alagu
sundaraa
unnai
aala
pogiren
My
beautiful
one,
I'll
take
you
away
Antha
aathi
manithanaai
naan
maara
pokiren
I'll
kill
that
man
who
touched
you
Kathal
poogambam
kanbom
ippodhu
We'll
see
the
love
flower
blossom
now
Kaaman
yaar
yendru
kanbaai
appothu
Who
is
this
lover,
I'll
discover
now
Nenjil
manjam
podadaa
My
heart
blossoms
with
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R VAIRAMUTHU, S.A. RAJKUMAR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.