Paroles et traduction K. S. Chithra feat. S. P. Balasubrahmanyam - O Priya - From "Geetanjali"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Priya - From "Geetanjali"
O Priya - From "Geetanjali"
O
priya
priya
na
priya
priya
O
dear,
dear,
not
my
dear,
dear
yela
gali
medalu
raalu
puula
dandalu
What
are
these
murmurs
of
flowers
and
garlands
of
words,
nedolokam
nadolokam
The
lower
world,
the
lower
world
ningi
nela
takedelaga
Is
visible
in
the
deep
sky,
O
priya
priya
na
priya
priya(2)
O
dear,
dear,
not
my
dear,
dear
(2)
yela
jali
matalu
masipovu
aasalu
What
are
these
net
of
words
and
desires
that
emanate,
ningi
nela
taakevela
The
deep
sky
is
visible,
neve
nenaipoyevelaye
You
have
yet
to
know
me,
neydu
kadule
repu
ledule
veydukolide
veydukolide
The
day
is
not
far
away,
the
night
is
not
far
away,
I
think
of
you,
I
think
of
you
Nippulona
kaaladu
neetilona
naanadu
The
time
without
you
is
not
time,
the
place
without
you
is
not
mine
gaalilaga
maradu
prema
satyamu
In
the
wind,
love
is
true
raachaveeti
kannevi
rangu
rangu
swapnamu
Wonderful
vision
of
the
sky,
colorful
dream
pedavadi
kantilo
prema
raktamu
Love's
blood
in
the
glow
of
your
lips
gaganalu
bhuvanalu
veligedi
premato
The
skies
and
the
worlds
are
in
the
embrace
of
love
jananalu
maranalu
pilichedi
premato
Life
and
death
are
in
the
swing
of
love
yenni
badhalochina
eduru
ledu
premaku
How
many
obstacles
have
I
overcome,
there
is
no
opposition
to
love
raaja
saasanalaki
longipovu
premalu
Love
would
have
prevailed
over
the
rule
of
kings
savaaluga
tesuko
o
ne
prema.(O
priya)
And
it
has
come
true,
oh
my
love.
(O
dear)
Kalidasu
geetiki
krishnaraasaleelaki
Kalidas's
songs,
Krishna's
divine
play
pranaya
murthy
radhaki
prema
pallavi
Love's
melody
for
Radha,
the
embodiment
of
love
aa
anaru
asaki
tajmahal
sobhaki
These
words
are
for
you,
for
the
beauty
of
the
Taj
Mahal
pedavadi
premaki
chavu
pallaki
For
the
love
of
your
lips,
a
grand
palanquin
nidhi
kanna
yeda
minna
gelipinchu
premane
Oh,
my
precious
one,
you
have
taught
me
love
katha
kadu
bratukante
bali
kaani
premani
Not
a
story,
but
a
truth
that
transcends
life
vellipoku
nestama
pranamaina
bandhama
Let
go
of
all
the
bonds
that
bind
us
penchukunna
paasame
tenchi
vellipokuma
Let
us
break
the
bond
that
holds
us
back
jayinchedi
okkate
o
ne
prema
Only
one
thing
triumphs,
oh
my
love
o
priya
priya
na
priya
priya(2)
O
dear,
dear,
not
my
dear,
dear
(2)
kaalamanna
preyasi
teerchamandi
ne
kasi
Time
says,
beloved,
your
body
is
like
a
temple
ningi
nela
take
vela
neve
nenaipoye
kshanana
The
deep
sky
is
visible,
you
have
not
yet
known
me
for
a
moment
ledu
saasanam
ledu
bandanam
There
is
no
rule,
no
bondage
premake
jayam
premade
jayam
Love
conquers,
love
conquers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ILAYARAJA, VETURI, VETURI SUNDARA RAMAMURTHY, ILAIYARAAJA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.