K. S. Chithra feat. Sujatha - Radhai Manathil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K. S. Chithra feat. Sujatha - Radhai Manathil




Radhai Manathil
Secrets in Radha's Heart
Female: { Radhai manathil radhai manathil enna ragasiyamo
Female: { What secrets lie within Radha's heart, within Radha's heart
Kan rendum thandhi adika kanna vaa kandu pidika } (2)
Come, open your eyes and see, come and capture them } (2)
Female: Kollai nilavadikum vellai raathiriyil
Female: In the blue moonlight, in the white night
Kodhai radhai nadanthaal
If the playful Radha were to walk
Female: Moongil kaatil oru gaanam kasinthavudan
Female: As a song whispers in the bamboo breeze
Moochu vaangi uraindhaal
If she were to steal a kiss
Female chorus: Paadal vandha vazhi aadai paranthathaiyum
Female chorus: The path the song took, the clothes it touched
Paavai marandhu tholainthaal
If she were to forget her shyness and embrace
Female chorus: Nenjai moodikolla aadai thevai endru
Female chorus: Saying there's no need to hide, under the moon's light
Nilavin oliyai iluthaal
If she were to bathe
Female: Nenjin osai odunkivitaal
Female: If her heart beats loud
Nizhalai kandu nadungi vitaal
If she sees her shadow and runs away
Kannan thedi vandha magal
The girl who came searching for Kannan
Thannai tholaithu mayangivitaal
If she were to embrace you and fade away
Female: Thaan irukindra idathinil irudhayam kaanavillai
Female: There's no heart in this place where she resides
Engae engae sol sol
Where, oh where, tell me, tell me
Female: Kan rendum thandhi adika kanna vaa kandu pidika
Female: Come, open your eyes and see, come and capture them
Female chorus: Radhai manathil radhai manathil enna ragasiyamo
Female chorus: What secrets lie within Radha's heart, within Radha's heart
Kan rendum thandhi adika kanna vaa kandu pidika
Come, open your eyes and see, come and capture them
Female: ...
Female: ...
Female: Kannan oodhum kuzhal kaatril thoongivitu
Female: If the flute that Kannan plays were to sleep in the wind
Kaantham polae ilukum
The forest would glow like a dream
Female: Mangai vandhavudan maraindhu kolluvadhu
Female: To disappear as soon as the girl arrives
Maaya kannan vazhakam
Is the playful Kannan's way
Female: Kaadu irunduvida kangal sivandhuvida
Female: If the eyes that see the forest were to cool
Kaadhal radhai alaindhaal
If love's Radha were to wander
Female: Avanai thedi aval kannai tholaithu vittu
Female: Searching for him, she loses sight
Aasai noyil vilundhaal
If she were to float in the river of desire
Female: Udhadu thudikum pechu illai
Female: There's no sound from her anklets
Uyirum iruku moochu illai
There's life, but no breath
Vandha paathai ninaivu illai
No memory of the path she came
Pogum paathai puriyavillai
No knowledge of the path she'll go
Female: Un pullaanguzhal satham vanthaal
Female: If the sound of your little flute were to come
Pedhai radhai jeevan kolvaal
The frightened Radha would come alive
Kanna ingae vaa vaa
Come here, come, come
Female: Kanneeril uyir thudika kanna vaa uyir koduka
Female: Come before life fades in tears, come and give her life
Female: Radhai manathil radhai manathil enna ragasiyamo
Female chorus: What secrets lie within Radha's heart, within Radha's heart
Kan rendum thandhi adika kanna vaa kandu pidika
Come, open your eyes and see, come and capture them
Female chorus: ...
Female chorus: ...
Female: Kannam theendiyadhum kannan endru
Female: Searching for Kannan, calling his name
Andha kanni kangal vizhithaal
If that blind girl's eyes were to search
Female: Kannam theendiyadhu kannan alla
Female: It's not Kannan she searches for
Verum kaatru endru thigaithaal
If she were to realize it's just the wind
Female: Kangal moodi kondu kannan perai solli
Female: Closing her eyes and chanting Kannan's name
Kaigal neeti azhaithaal
If she were to stretch out her hands
Female: Kaatil tholaithuvita kannin neer thuliyai
Female: The tear drops that fell from her eyes
Ingu kandu pidithaal
If you were to catch them here
Female: Vizhiyin siragai vaangikondu
Female: Taking the melody of her eyes
Kizhaku noki siragadithaal
If she were to sing a melody towards the east
Kuyilin kuralai vaangi kondu
Taking the voice of the cuckoo
Koovi koovi aval azhaithaal
If she were to sing, sing, and enchant
Female: Aval kurai uyir karaiyum mun
Female: Before her short life ends
Udal mannil sariyum mun
Before her body merges with the earth
Kanna kanna nee vaa
Come, oh Kannan, come
Female: Kanneeril uyir thudika kanna vaa uyir koduka
Female: Come before life fades in tears, come and give her life
Female chorus: ...
Female chorus: ...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.