Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kick
it
with
me
in
this
city
Feier
mit
mir
in
dieser
Stadt
Come
on
over,
let's
get
busy
Komm
rüber,
lass
uns
loslegen
ILamai
iLamai
iLamai
iLamai
oh
ho
Jugend
Jugend
Jugend
Jugend
oh
ho
INimai
iNimai
iNimai
iNimai
Süße
Süße
Süße
Süße
ILamai-mai
iLamai-mai
iLamai-mai
iLamai
Jugend-gend
Jugend-gend
Jugend-gend
Jugend
INimai-mai
iNimai-mai
iNimai-mai
iNimai
Süße-ße
Süße-ße
Süße-ße
Süße
YeNNai
poalavae
kaatru
Wie
ich,
der
Wind
Ettu
kattum
paattu
...
iNimai
singt
ein
Lied...
Süße
YeNNai
poalavae
pooththu
Wie
ich,
blühend
Etti
paarrkum
naakku
...
iLamai.
schaut
die
Knospe
hervor...
Jugend.
Yerikaraiyil
ezhindhu
aadum
Am
Seeufer
tanzend
Siru
kurunji
poovum
Die
kleine
Kurunji-Blume
YeN
koondhalaiththaanae
thaedum
Sucht
doch
mein
Haar
MiNNalaiyiL
nadanaM
aadum
Im
Blitzlicht
tanzend
Siru
vanna
meengaL
Die
kleinen
bunten
Fische
YeN
vizhigaLai
kaNdu
aadum
Tanzen,
wenn
sie
meine
Augen
sehen
Poagum
idam
yengum
Wohin
ich
auch
gehe
En
pinvarum
andha
vaanam
Folgt
mir
jener
Himmel
YeNNil
kaadhal
koNdaaL
Er
hat
sich
in
mich
verliebt
Ada
yeNNadi
seiyvaen
naanum
Ach,
was
soll
ich
nur
tun?
YeNNai
poalavae
kaatru
Wie
ich,
der
Wind
Ettu
kattum
paattu
...
iNimai...
singt
ein
Lied...
Süße...
YeNNai
poalavae
pooththu
Wie
ich,
blühend
Etti
paarrkum
naakku
...
iLamai...
schaut
die
Knospe
hervor...
Jugend...
You
want
to
kick
it
with
me
in
this
city?
Willst
du
mit
mir
in
dieser
Stadt
feiern?
I'm
just
waiting
for
your
call
Ich
warte
nur
auf
deinen
Anruf
Come
on
over,
let's
get
busy
Komm
rüber,
lass
uns
loslegen
Let's
go
party,
one
and
all
Lass
uns
feiern
gehen,
alle
zusammen
Kick
it
with
me
in
this
city
Feier
mit
mir
in
dieser
Stadt
I'm
just
waiting
for
your
call
Ich
warte
nur
auf
deinen
Anruf
Come
on
over,
let's
get
busy
Komm
rüber,
lass
uns
loslegen
Let's
go
party,
one
and
all
Lass
uns
feiern
gehen,
alle
zusammen
ILamai
iLamai
iLamai
iLamai
oh
ho
Jugend
Jugend
Jugend
Jugend
oh
ho
INimai
iNimai
iNimai
iNimai
Süße
Süße
Süße
Süße
ILamai-mai
iLamai-mai
iLamai-mai
iLamai
Jugend-gend
Jugend-gend
Jugend-gend
Jugend
INimai-mai
iNimai-mai
iNimai-mai
iNimai
Süße-ße
Süße-ße
Süße-ße
Süße
Veesum
saaraliL
veedum
thooraliL
Im
wehenden
Nieselregen,
im
Sprühregen
(Nanainthidallaam
nam
nanainthidallaam)
(Lass
uns
nass
werden,
lass
uns
nass
werden)
Vaattum
aadaiyil
veedhiyin
maedaiyil
In
nasser
Kleidung,
auf
der
Bühne
der
Straße
(Nadanthidallam
nam
nadanthidallaam)
(Lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen)
Ulloaru
oondaagum
oorchaagam
oraayiram
Innerlich
entsteht
Begeisterung,
tausendfach
Ondralla
rendalla
ullaasam
poongaaviyam
Nicht
eins,
nicht
zwei,
Freude
ist
ein
episches
Gedicht
Kaattaaru
pola
nee
paattaaru
oduthu
Wie
ein
wilder
Fluss
fließt
dein
Lied-Fluss
Karaiyora
naanalgal
kai
kotti
aaduthu
Das
Schilf
am
Ufer
klatscht
in
die
Hände
und
tanzt
Nam
naal
ithu
ponn
naal
ithu
Dies
ist
unser
Tag,
dies
ist
ein
goldener
Tag
Woho-woho-wohowo-oh-ohh
...
Woho-woho-wohowo-oh-ohh
...
Come
on
over,
let's
get
busy
Komm
rüber,
lass
uns
loslegen
Come
on
over,
let's
get
busy
Komm
rüber,
lass
uns
loslegen
YeNNai
poalavae
kaatru
Wie
ich,
der
Wind
Ettu
kattum
paattu
...
iNimai...
singt
ein
Lied...
Süße...
YeNNai
poalavae
pooththu
Wie
ich,
blühend
Etti
paarrkum
naakku
...
iLamai...
schaut
die
Knospe
hervor...
Jugend...
Panneer
pookkaLil
pattaampoochchigaL
Auf
den
Rosenblüten,
Schmetterlinge
(Paduththirukku
hoy
paduththirukku)
(Liegen
da,
hey,
liegen
da)
Poovum
vaaymozhi
thoongum
thaenththuLi
Der
Blüte
Wort,
der
schlafende
Honigtropfen
(Kooduththirukku
hoy
kooduththirukku)
(Ist
versammelt,
hey,
ist
versammelt)
MuththangaL
vaikkindra
saththangaL
naan
kaetkiraen
Ich
höre
die
Geräusche
von
Küssen
Muththaththil
siththatthai
thiththaeri
naan
vaerkiraen
Im
Kuss
versüßt
sich
der
Geist,
ich
nehme
es
wahr
Kalyaanam
naadagam
kaNNukkuL
thoandrudhu
Ein
Hochzeits-Schauspiel
erscheint
vor
meinen
Augen
Yedhaedho
aasai
nenjukkuL
oorudhu
Allerlei
Wünsche
sickern
in
mein
Herz
Yammaadiyo
yappadiyo
hai-yai-yai-hey-ey
...
Yammaadiyo
yappadiyo
hai-yai-yai-hey-ey
...
Thananaanana
naanaa
Thananaanana
naanaa
Thanananananaa
...
iNimai
Thanananananaa
...
Süße
YeNNai
poalavae
pooththu
Wie
ich,
blühend
Etti
paarrkum
naakku
...
iLamai...
schaut
die
Knospe
hervor...
Jugend...
Yerikaraiyil
ezhindhu
aadum
Am
Seeufer
tanzend
Siru
kurunji
poovum
Die
kleine
Kurunji-Blume
YeN
koondhalaiththaanae
thaedum
Sucht
doch
mein
Haar
MiNNalaiyiL
nadanaM
aadum
Im
Blitzlicht
tanzend
Siru
vanna
meengaL
Die
kleinen
bunten
Fische
YeN
vizhigaLai
kaNdu
aadum
Tanzen,
wenn
sie
meine
Augen
sehen
Poagum
idam
yengum
Wohin
ich
auch
gehe
En
pinvarum
andha
vaanam
Folgt
mir
jener
Himmel
YeNNil
kaadhal
koNdaaL
Er
hat
sich
in
mich
verliebt
Ada
yeNNadi
seiyvaen
naanum...
Ach,
was
soll
ich
nur
tun...
Ahhha
ahha
ha
ha
ahhha
ha
ha
. lala
laaa.
Ahhha
ahha
ha
ha
ahhha
ha
ha
. lala
laaa.
Ahhha
ahha
ha
ha
ahhha
ha
ha
. lala
laaaa...
Ahhha
ahha
ha
ha
ahhha
ha
ha
. lala
laaaa...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vaali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.