K. S. Chithra - Omanathingal Kidavo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K. S. Chithra - Omanathingal Kidavo




Omanathingal Kidavo
My Precious Moonbeam
Omana thingal kidavo Nalla komala thamara poovo
Like the moonbeam, you shine, my love, a gentle and tender lotus bloom,
Poovil niranja madhuvo Paripoornenthu thande nilaavo
A flower filled with sweet nectar, a moon that fulfills my life's gloom.
Puthan pavizha kodiyo Cheru thathakal konjum mozhiyo
Like a vibrant festival banner, with words whispered softly and low,
Chaanjaadi aadum mayilo Mrudu panjamam paadum kuyilo
A peacock dancing with joy, a nightingale's melody that flows.
Thullumillamaan kidaavo Shobha kollunnorannakkodiyo
My moonbeam, ever radiant, with a beauty that outshines crores of stars,
Eeshwaran thanna nidhiyo Parameshwariyenthum kiliyo
A treasure bestowed by God, my Goddess, who ends all my wars.
Paarijathathin thaliro Ende bhaagyadrumathin phalamo
Like the celestial Parijata's bloom, the fruit of my fortunate tree,
Vaalsalya ratnathe vaypan Mama vechoru kanjanacheppo
You fill my life with love's gem, my golden chain, setting me free.
Drishtikku vechoramrutho Kooriruttathu vecha vilakko
Your sight is the elixir of life, a cool and comforting light,
Keerthilathakkulla vitho Ennum Keduvarathulla mutho
A melody within the garland of fame, a pearl of endless might.
Arthithimiram kalavaan Ulla Maarthaanda devaprabhayo
You dispel the darkness of ignorance, like the sun's divine ray,
Sookthiyil kanda porulo Athi Sookshamaam Veenaaravamo
The essence of sacred hymns, subtle and profound, come what may.
Vambicha santhoshavalli Thande Kombathil pootha poovalli
You are the vine of happiness, a flower blossoming on my tree,
Pichakathin malarchendo Naavi Nnicha nalkum nall kalkando
Spreading the fragrance of love, promising good fortune for you and me.
Kasthoori thande manamo Nalla Sathukalkkulla gunamo
Your heart is like fragrant musk, filled with virtues, pure and true,
Poomanamettoru kaatto Ettam Ponnillkalarnnoru maatto
A golden thread of love, a pattern woven just for you.
Kaachikurukiya paalo Nalla Gandhamezhum pani neero
Like the milk of a divine cow, water scented with sweet perfume,
Nanma vilayum nilamo Bahu Dharmmangal vaazhum gruhamo
You are the moon where goodness resides, a home where virtues bloom.
Daaham kalayum jalamo Maarga Khedam kalayum thanalo
Like water that quenches thirst, a shade that protects from the sun's glare,
Vaadaatha mallikappoovo Njaanum Thedi vechulla dhanamo
You are the unwavering jasmine, a treasure beyond compare.
Kaninnu nalla kaniyo Mama Kaivanna chinthaamaniyo
You are the apple of my eye, my wish-fulfilling gem so bright,
Laavanya punya nadiyo Unni Kaarvarnnan thande kaniyo
A river of beauty and virtue, the dark-hued Lord's radiant light.
Lakshmee bhagavathi thande Thiru Nettimelita kuriyo
You are Goddess Lakshmi herself, a parrot perched upon her hand,
Ennunnikrishnanu janicho Paari Lingane vesham dharicho
My eternal Krishna, disguised as Lord Shiva, across the land.
Padmanabhan than krupayo Ini Bhaagyam varunna vazhiyo
Padmanabha's grace upon us, a path to fortune we shall tread,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.