Paroles et traduction K. S. Chithra - Thumpayum Thulasiyum (From "Megham")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thumpayum Thulasiyum (From "Megham")
Базилик и тулси, цветы в кувшине (Из фильма "Megham")
Thumbayum
thulasiyum
kudamulla
poovum
Базилик
и
тулси,
цветы
в
кувшине,
Thozhu
kayyay
viriyana
malanaadu
Высокогорная
страна,
где
растет
имбирь.
Velayum
pooravum
kodiyerum
kaavil
В
окружении
заборов,
ворот
и
рощ,
Velichappadurayana
nalloru
naadu.
Прекрасная
страна,
освещенная
праздничными
огнями.
Oru
velippennaay
chamanjorungum
nalloru
naadu
Чудесная
страна,
словно
лужайка,
покрытая
росой.
Thumbayum
thulasiyum
kudamulla
poovum
Базилик
и
тулси,
цветы
в
кувшине,
Thozhu
kayyay
viriyana
malanaadu
Высокогорная
страна,
где
растет
имбирь.
Velayum
pooravum
kodiyerum
kaavil
В
окружении
заборов,
ворот
и
рощ,
Velichappadurayana
nalloru
naadu.
Прекрасная
страна,
освещенная
праздничными
огнями.
Oru
velippennaay
chamanjorungum
nalloru
naadu
Чудесная
страна,
словно
лужайка,
покрытая
росой.
Neela
nilavil
puzhayile
meenukal
Рыбы
в
реке
под
синим
небом
Mizhi
pothi
kalikkana
neram
...
Открывают
глаза...
Kaarthika
raavil
kalariyil
neele
Ночью
в
Картхику
ты
на
арене,
Kalivilakkeriyana
neram
Время
игр
и
веселья.
Maampookkal
viriyum
kombil
На
ветке
манго
распускаются
цветы,
Malayannanoru
chanchaattam
Веселый
танец
бога
любви.
Poovali
payyodalpam
Обмен
цветочными
гирляндами,
Kusalam
chollan
santhosham
.
Радость
для
любящих
сердец.
Nattu
manjil...
kulichorungiii
В
земле
нашей
страны...
купаются,
Nanthuniyil.
sruthi
meetti
В
реке...
мелодия
звучит,
Ayalathey
madathathe
vaayo
О,
мой
возлюбленный,
это
правда,
Thumbayum
thulasiyum
kudamulla
poovum
Базилик
и
тулси,
цветы
в
кувшине,
Thozhu
kayyay
viriyana
malanaadu
Высокогорная
страна,
где
растет
имбирь.
Velayum
pooravum
kodiyerum
kaavil
В
окружении
заборов,
ворот
и
рощ,
Velichappadurayana
nalloru
naadu.
Прекрасная
страна,
освещенная
праздничными
огнями.
Oru
velippennaay
chamanjorungum
nalloru
naadu
Чудесная
страна,
словно
лужайка,
покрытая
росой.
Kudamaniyattum
kaalikal
meyum
Ноги,
украшенные
драгоценными
камнями,
ступают,
Thinavayal
pookkum
kaalam
Время,
когда
цветут
рисовые
поля.
Makara
nilavil
pudavayudukkum
В
месяц
Макара
дует
свежий
ветер,
Paal
puzhayozhukana
neram
Время,
когда
текут
молочные
реки.
Kalyana
penninu
choodan
Для
невесты,
Mulla
kodukkum
pooppadam
Жасмин
вплетают
в
волосы.
Kannadi
chillil
nokki
Глядя
в
зеркало,
Kannezhuthanay
aakasam
Глаза
сияют,
как
небо.
Mazha
pozhinjaal
kulam
niraye.
После
дождя,
амбары
полны.
Kathiru
koythal...
kalam
niraye
.
После
сбора
урожая...
изобилие.
Ayalathey
madathathey
vaayoo.
О,
мой
возлюбленный,
это
правда.
Thumbayum
thulasiyum
kudamulla
poovum
Базилик
и
тулси,
цветы
в
кувшине,
Thozhu
kayyay
viriyana
malanaadu
Высокогорная
страна,
где
растет
имбирь.
Velayum
pooravum
kodiyerum
kaavil
В
окружении
заборов,
ворот
и
рощ,
Velichappadurayana
nalloru
naadu.
Прекрасная
страна,
освещенная
праздничными
огнями.
Oru
velippennaay
chamanjorungum
nalloru
naadu
Чудесная
страна,
словно
лужайка,
покрытая
росой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.