K. S. Chitra & S. P. Balasubrahmanyam - Gajje Ghallumandiro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction K. S. Chitra & S. P. Balasubrahmanyam - Gajje Ghallumandiro




Gajje Ghallumandiro
Колокольчики звенят
Gajje ghallumannado gunde jhallumannado
Колокольчики звенят, бубенчики гремят,
Kattu thapputhunnado gutte chappudainado
Ритм сбивается, хлопки не смолкают.
Thattuko thade thamasha
Посмотри, какое веселье,
Ichuko ode majaaga
Получи свою порцию радости.
Letha cheekatlo nee ollu srungaara kaavillu moyyalile
На твоей щеке, любимый, сияют любовные игры, словно роса.
Soku purekulaa vichi maaraakulesindi
Счастье переполняет, сводит меня с ума.
Nannantuko chinnintilo junnatuko
И старому, и малому,
Gajje ghallumannado gunde jhallumannado
Колокольчики звенят, бубенчики гремят,
Kattu thapputhunnado gutte chappudainado
Ритм сбивается, хлопки не смолкают.
Thattuko thade thamasha
Посмотри, какое веселье,
Ichuko ode majaagaa
Получи свою порцию радости.
Vompullo sompullo vaatesukuntene sampangi kanchaalu
С великолепием и пышностью надену я цветы чампака,
Ollantukuntene jhallantu puttenu vayyari gandhalu
Надену звенящие украшения, заплету косы.
Nee gaalike paita meghalu kammenu sayanthra velallo
Твои взгляды подобны облакам, а смех - вечерней прохладе.
Nee chupuke upu vuyyuru daatenu ullasa leelallo
Твои прикосновения - как легкий ветерок, дарят мне радость и веселье.
Guthamaina gummandamu ottukunna vaddanamu
С благовониями и кумкумом,
Gantakotte kougillalonaa
Словно соловей,
Muvvagopaala rammandi muddichi pommandi mevvennado
Муввагопала повторяет снова и снова, опьяняя меня.
Jivvu jivvantu naa guvva gudekki
Душа моя, наполненная жизнью, жаждет тебя,
Kusindi nee konalo neerendalo neegundelo
Томится в твоем уголке, в твоем сердце.
Gajje ghallumannado gunde jhallumannado
Колокольчики звенят, бубенчики гремят,
Kattu thapputhunnado gutte chappudainado
Ритм сбивается, хлопки не смолкают.
Thattuko thade thamasha
Посмотри, какое веселье,
Ichuko ode majaaga
Получи свою порцию радости.
Chittemma buggallo pittammalaadenu nee goruvankallo
На твоей груди, подобной белому лотосу, я подобна пчеле.
Cheerantu siggullo chee poo lu regenu naa poola santhallo
Твоя улыбка - сияющий свет, а я - жаждущий цветок.
Kondamma konamma kolaatamadenu nee roopurekhallo
Твоя красота подобна золоту, не поддающемуся плавке.
Aadunna eedamma eedochi kuttenu nee vaaluchupullo
Своей игривой походкой я притягиваю твои взгляды.
Panchadaara pandillalo
В сладком плену,
Manchu thene sandillalo
В объятиях медовых,
Paalu panchukoraadaa pryam
Дай мне испить молока любви,
Vanga thotentho baagundi vayyari vaddilu chellinchipo
Позволь мне прикоснуться к твоей юности,
Kotha kavvintha puttinchi gallantha chesesi
Создать новые стихи, наполненные страстью,
Vedekkipo vedhinchuko vetaaduko.
Позволь мне испытать блаженство, боль и экстаз.
Gajje ghallumannado gunde jhallumannado
Колокольчики звенят, бубенчики гремят,
Kattu thapputhunnado gutte chappudainado
Ритм сбивается, хлопки не смолкают.
Thattuko thade thamasha
Посмотри, какое веселье,
Ichuko ode majaaga
Получи свою порцию радости.
Letha cheekatlo nee ollu srungaara kaavillu moyyalile
На твоей щеке, любимый, сияют любовные игры, словно роса.
Soku purekulaa vichi maaraakulesindi
Счастье переполняет, сводит меня с ума.
Nannantuko chinnintilo junnatuko
И старому, и малому,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.