K.S Makhan - Hall - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction K.S Makhan - Hall




Hall
Состояние
Asi kida kethe rehnde a.
Мы так где-то живем.
Asi kida kethe rehnde a.
Мы так где-то живем.
Na tu sochan vich payi.
Ты даже не представляешь.
Sada puch na yaara hall hall hun pehla verga nayi.
Не спрашивай меня, дорогая, о моем состоянии, я уже не тот, что был.
Sada puch na yaara hall hall hun pehla verga nayi.
Не спрашивай меня, дорогая, о моем состоянии, я уже не тот, что был.
Sukh sadgi adi puchda eh.
Ты спрашиваешь о счастье и простоте.
Tu apne bare keh sajana.
Расскажи лучше о себе, милая.
Tu kushiyan de vich vasda eh.
Ты живешь в счастье.
Bas ena dasda reh sajana.
Просто продолжай говорить об этом, милая.
Sukh sadgi adi puchda eh.
Ты спрашиваешь о счастье и простоте.
Tu apne bare keh sajana.
Расскажи лучше о себе, милая.
Tu kushiyan de vich vasda eh.
Ты живешь в счастье.
Bas ena dasda reh sajana.
Просто продолжай говорить об этом, милая.
Ke lena sadi patjhar ton.
Что тебе до моей осени?
Ke lena sadi patjhar ton.
Что тебе до моей осени?
Tu baharan vich rahi.
Ты оставайся в своей весне.
Sada puch na yaara hall hall hun pehla verga nayi.
Не спрашивай меня, дорогая, о моем состоянии, я уже не тот, что был.
Sada puch na yaara hall hall hun pehla verga nayi.
Не спрашивай меня, дорогая, о моем состоянии, я уже не тот, что был.
Sanu pay gayi adat peeran de.
Мы привыкли к боли.
Asi addi ho gaye darda de.
Мы стали зависимы от боли.
Na punj samye de sheshe nu.
Не раскрывай конец времени.
Bas parde rehan de garda de.
Просто пусть останутся тайны.
Sanu pay gayi adat peeran de.
Мы привыкли к боли.
Asi addi ho gaye darda de.
Мы стали зависимы от боли.
Na punj samye de sheshe nu.
Не раскрывай конец времени.
Bas parde rehan de garda de.
Просто пусть останутся тайны.
Asi gum de vagde dariyan haan.
Мы - текущие реки печали.
Asi gum de vagde dariyan haan.
Мы - текущие реки печали.
Ena vaina ch na payi.
Ты этого не понимаешь.
Sada puch na yaara hall hall hun pehla verga nayi.
Не спрашивай меня, дорогая, о моем состоянии, я уже не тот, что был.
Sada puch na yaara hall hall hun pehla verga nayi.
Не спрашивай меня, дорогая, о моем состоянии, я уже не тот, что был.
Hun "BANIPAL"musafir eh.
Теперь "БАНИПАЛ" - путник.
"AMBUKH"udasiyan rahaan da.
"АМБУКХ" - обитель печали.
Ketho tak sath nibaye ga.
Как долго он будет сопровождать?
Dekhan de kafila saahan da.
Посмотрим, как долго продержится караван.
Hun "BANIPAL"musafir eh.
Теперь "БАНИПАЛ" - путник.
"AMBUKH"udasiyan rahaan da.
"АМБУКХ" - обитель печали.
Ketho tak sath nibaye ga.
Как долго он будет сопровождать?
Dekhan de kafila saahan da.
Посмотрим, как долго продержится караван.
Pehale hi alle jakhma nu.
Старые раны все еще кровоточат.
Pehale hi alle jakhma nu.hara risan na dayi.
Старые раны все еще кровоточат. Не тереби их.
Sada puch na yaara hall hall hun pehla verga nayi.
Не спрашивай меня, дорогая, о моем состоянии, я уже не тот, что был.
Sada puch na yaara hall hall hun pehla verga nayi.
Не спрашивай меня, дорогая, о моем состоянии, я уже не тот, что был.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.