Paroles et traduction K-Sis - Vida Urbana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seis
horas
da
manhã,
Six
in
the
morning,
O
céu
caindo
sobre
a
cidade
do
copan
The
sky
falling
over
the
city
of
Copan
E
quando
cai,
tudo
aqui
vem
a
tona,
And
when
it
falls,
everything
here
comes
to
the
surface,
Basta
uma
cuspida
Just
one
spit
Pra
cidade
entrar
em
coma
For
the
city
to
go
into
a
coma
Justo
hoje,
hoje
não
.
Today
of
all
days,
not
today.
Meu
coração
já
tá
na
mão
My
heart
is
already
in
my
hand.
Que
horas
são?
What
time
is
it?
Não
quero
nem
olhar,
tenho
que
chegar
a
tempo
para
trabalhar
I
don't
want
to
look.
I
have
to
get
to
work
on
time.
Pra
completar
.olha
só
que
prejuízo,
To
top
it
off,
look
at
this
damage,
Hoje
é
quarta-feira
esqueci
que
tem
rodízio
Today
is
Wednesday.
I
forgot
there's
a
car
ban.
Minha
grana
já
é
curta,
será
que
ele
me
viu?
My
money
is
already
short.
Did
he
see
me?
Será
que
me
deu
multa?
Did
he
give
me
a
ticket?
Fazer
o
quê,
não
adianta
reclamar,
What
can
you
do?
No
use
complaining,
O
meu
carro
tá
rodando
onde
não
devia
estar
My
car
is
driving
where
it
shouldn't
be.
Enquanto
isso
a
cidade
inundando,
Meanwhile,
the
city
is
flooding,
Ainda
olho
pro
lado,
I
still
look
to
the
side,
Tem
um
cara
me
cantando
There's
a
guy
singing
to
me.
Lá
fora
o
mundo
cai
Outside
the
world
is
falling
Nem
o
som
da
chuva
me
distrai
Not
even
the
sound
of
rain
distracts
me
O
céu
tá
preto,
o
clima
tá
abafado
The
sky
is
black,
the
atmosphere
is
stifling
O
trânsito
aqui
dentro
tá
bem
congestionado
The
traffic
here
is
very
congested
Enquanto
a
chuva
cai
While
the
rain
falls
Eu
sigo
pensando
em
nós
I
keep
thinking
about
us
Silêncio
no
viva-voz
Silence
on
the
speakerphone
Que
droga,
desespero...
Damn,
desperation...
O
pulso
acelerado,
sei
que
não
My
pulse
is
racing.
I
know
I'm
not
Vou
chegar
cedo
I'll
be
early.
Se
pudesse
ser
aquilo
que
não
sou
If
I
could
be
what
I'm
not
Não
viria
até
aqui,
nem
iria
aonde
vou
I
wouldn't
come
here
or
go
where
I'm
going.
Viajando
e
sem
atenção,
Traveling
and
inattentive,
Não
li
aquela
placa
e
entrei
na
contra
mão
I
didn't
see
that
sign
and
drove
the
wrong
way.
Não
sei
se
agora
eu
devo
continuar,
I
don't
know
if
I
should
continue
now,
é
melhor
eu
arriscar
I'd
better
take
my
chances,
Do
que
voltar
pro
mesmo
lugar
Than
go
back
to
the
same
place.
Compositor:
(Emerson
Villani
/ Keila
Boaventura
/ Kênia
Boaventura)
Composers:
(Emerson
Villani
/ Keila
Boaventura
/ Kênia
Boaventura)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenia Boaventura Soares, Keila Boaventura Soares, Emerson Magalhaes Villani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.