Paroles et traduction K-Solo - Your Mom's In My Business
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Mom's In My Business
Твоя Мама Лезет Не В Свои Дела
Yeah,
tell
your
moms
to
mind
her
business
Да,
скажи
своей
маме,
чтобы
не
лезла
не
в
свои
дела.
Your
mom's
in
my
business,
she's
in
my
business
Твоя
мама
лезет
в
мои
дела,
она
лезет
в
мои
дела.
Can't
you
see,
girl,
that
your
mom's
trying
to
end
this?
Разве
ты
не
видишь,
девочка,
что
твоя
мама
пытается
все
испортить?
Your
mom's
in
our
business
Твоя
мама
лезет
в
наши
дела.
Now
tell
your
moms
to
mind
her
business
before
I
let
go
Скажи
своей
маме,
чтобы
не
лезла
не
в
свои
дела,
пока
я
не
сорвался.
Your
mom's
in
our
business,
she's
in
our
business
Твоя
мама
лезет
в
наши
дела,
она
лезет
в
наши
дела.
Can't
you
see,
girl,
that
your
mom's
trying
to
end
this?
Разве
ты
не
видишь,
девочка,
что
твоя
мама
пытается
все
испортить?
Your
mom's
in
our
business
Твоя
мама
лезет
в
наши
дела.
Now
tell
your
moms
to
mind
her
business
before
I
let
go
Скажи
своей
маме,
чтобы
не
лезла
не
в
свои
дела,
пока
я
не
сорвался.
When
I
first
met
your
moms,
I
gave
your
mom
respect
Когда
я
впервые
встретил
твою
маму,
я
проявил
к
ней
уважение.
But
now
I
see
she
knows
me,
I
see
that
she
suspects
Но
теперь
я
вижу,
что
она
меня
раскусила,
я
вижу,
что
она
подозревает,
I'm
some
bad
guy,
I
don't
know
why
Что
я
плохой
парень,
не
знаю
почему.
You
have
to
tell
your
mother
lies
about
you
and
I
Тебе
приходится
лгать
своей
матери
о
нас.
But
when
your
first
told
me,
she
said
that
I
was
a
no,
no
Но
когда
ты
впервые
рассказала
ей
обо
мне,
она
сказала,
что
я
не
подхожу,
'Cause
of
my
haircut
and
people
call
me
Solo
Из-за
моей
стрижки
и
того,
что
меня
зовут
Соло.
Before
the
time
you
said,
you
really
didn't
care
Раньше
ты
говорила,
что
тебе
все
равно.
Now
you
tell
me
to
change
my
name
or
even
cut
my
hair
Теперь
ты
просишь
меня
сменить
имя
или
даже
постричься.
How
would
you
ever
go
become
somebody's
wife
Как
ты
вообще
собираешься
стать
чьей-то
женой,
And
at
the
age
of
22,
you
let
your
mother
run
your
life?
Если
в
свои
22
года
позволяешь
матери
управлять
своей
жизнью?
Me,
I'm
not
the
type
to
tell
your
moms
to
get
lost
Я
не
из
тех,
кто
будет
говорить
твоей
маме
убираться.
Yell
out
loud
to
flip
and
get
my
point
across
Кричать
и
устраивать
скандал,
чтобы
донести
свою
точку
зрения.
See
I
think
you
should
tell
your
moms
to
leave
us
two
alone
Я
думаю,
тебе
стоит
сказать
своей
маме,
чтобы
она
оставила
нас
в
покое.
And
stop
reading
our
love
letters
and
eves
dropping
on
the
phone
И
перестала
читать
наши
любовные
письма
и
подслушивать
телефонные
разговоры.
Cause
if
you
really
liked
my,
you'd
let
your
mommy
know
Потому
что,
если
бы
ты
действительно
меня
любила,
ты
бы
дала
своей
маме
понять,
She
gotta
mind
her
business
before
I
let
go
Что
ей
нужно
заниматься
своими
делами,
пока
я
не
махнул
на
все
рукой.
Your
mom's
in
our
business,
she's
in
our
business
Твоя
мама
лезет
в
наши
дела,
она
лезет
в
наши
дела.
Can't
you
see
girl
that
your
mom's
trying
to
end
this?
Разве
ты
не
видишь,
девочка,
что
твоя
мама
пытается
все
испортить?
Your
mom's
in
our
business
Твоя
мама
лезет
в
наши
дела.
Now
tell
your
moms
to
mind
her
business
before
I
let
go
Скажи
своей
маме,
чтобы
не
лезла
не
в
свои
дела,
пока
я
не
сорвался.
Now
tell
your
moms
to
mind
her
business
before
I
let
go
Скажи
своей
маме,
чтобы
не
лезла
не
в
свои
дела,
пока
я
не
сорвался.
Remember
your
sister
and
her
boyfriend
Sam
Seed?
Помнишь
твою
сестру
и
ее
парня
Сэма
Сида?
Your
momma's
the
real
reason
why
your
sister
lost
her
man
Твоя
мама
- настоящая
причина,
по
которой
твоя
сестра
потеряла
своего
мужчину.
Her
and
Sam
went
together,
for
a
real
long
time
Они
с
Сэмом
были
вместе
очень
долго,
But
Sam
controlled
her
body
while
your
mom
controlled
her
mind
Но
Сэм
управлял
ее
телом,
а
твоя
мама
- ее
разумом.
Not
saying
she
was
hurt
when
your
moms
made
'em
break
up
Не
говорю,
что
ей
было
не
больно,
когда
твоя
мама
заставила
их
расстаться.
Deep
down
I
could
tell,
though,
your
sister
wanted
to
make
up
В
глубине
души
я
видел,
что
твоя
сестра
хочет
помириться
With
Sam,
because
she
wanted
to
become
his
wife
С
Сэмом,
потому
что
она
хотела
стать
его
женой.
And
now
she
can't
do
that
because
your
mother
runs
her
life
И
теперь
она
не
может
этого
сделать,
потому
что
твоя
мать
управляет
ее
жизнью.
You
baby,
you
do
the
same
things,
too
Малышка,
ты
делаешь
то
же
самое.
You
always
want
to
do
the
crazy
things
Ты
всегда
хочешь
делать
всякие
глупости,
Your
mommy
wants
you
to
do
Которые
велит
тебе
делать
твоя
мама.
Like
when
we
went
to
the
movie,
she
had
to
come
along
Например,
когда
мы
пошли
в
кино,
ей
пришлось
пойти
с
нами.
I
went
back
and
forth
and
forth
and
back
for
peanuts
and
popcorn
Я
мотался
туда-сюда
за
орешками
и
попкорном.
She
took
advantage,
'cause
I
was
living
fat
Она
воспользовалась
тем,
что
я
жирный
кошелёк.
I
couldn't
even
watch
the
movie,
she
kept
me
running
back
Я
даже
не
мог
нормально
посмотреть
фильм,
она
все
время
гоняла
меня
обратно
For
something
that
she
wanted
somewhere
else
in
the
store
За
чем-то,
что
ей
было
нужно
в
другом
конце
магазина.
I
walked
and
got
it
all
'til
the
man
said
there's
no
more
Я
ходил
и
покупал
все,
пока
продавец
не
сказал,
что
больше
ничего
нет.
And
when
I
got
back
to
the
car,
she
took
her
time
to
move
over
А
когда
я
вернулся
к
машине,
она
не
спеша
отодвигалась,
When
I
sat
in
the
car,
my
movie
was
like
over
Чтобы
я
смог
сесть.
К
тому
моменту,
как
я
сел
в
машину,
фильм
был
почти
закончен.
I
was
mad,
hurt,
I
didn't
want
to
talk
Я
был
зол,
расстроен,
не
хотел
разговаривать.
Deep
down
I
wanted
you
and
your
mommy
both
to
walk
В
глубине
души
я
хотел,
чтобы
вы
с
мамой
просто
ушли.
I
took
you
home
anyway,
like
what
the
heck
Но
все
равно
отвез
тебя
домой,
потому
что
'Cause
I
was
raised
to
treat
people's
mothers
with
respect
Меня
учили
уважать
матерей.
But
when
we
got
to
your
home,
we
wasn't
left
alone
Но
когда
мы
приехали
к
тебе,
нас
не
оставили
в
покое.
She
waited
there
in
the
car
with
us
until
I
headed
home
Она
ждала
в
машине,
пока
я
не
уехал.
You
called
me
on
the
phone,
saying
you
were
alone
Ты
позвонила
мне
и
сказала,
что
ты
одна.
But
that's
a
lie
because
I
heard
your
moms
breathing
on
the
phone
Но
это
ложь,
потому
что
я
слышал,
как
твоя
мама
дышит
в
трубку.
And
if
you
really
like
me,
let
your
moms
know
И
если
ты
действительно
меня
любишь,
дай
своей
маме
знать,
She
should
mind
her
business
before
I
let
go
Что
ей
следует
заниматься
своими
делами,
пока
я
не
махнул
на
все
рукой.
Your
mom's
in
our
business,
she's
in
our
business
Твоя
мама
лезет
в
наши
дела,
она
лезет
в
наши
дела.
Can't
you
see
girl
that
your
mom's
trying
to
end
this?
Разве
ты
не
видишь,
девочка,
что
твоя
мама
пытается
все
испортить?
Your
mom's
in
our
business
Твоя
мама
лезет
в
наши
дела.
Now
tell
your
moms
to
mind
her
business
before
I
let
go
Скажи
своей
маме,
чтобы
не
лезла
не
в
свои
дела,
пока
я
не
сорвался.
Now
tell
your
moms
to
mind
her
business
before
I
let
go
Скажи
своей
маме,
чтобы
не
лезла
не
в
свои
дела,
пока
я
не
сорвался.
Without
a
doubt,
me,
like
when
I
come
to
your
house
Без
сомнения,
когда
я
прихожу
к
тебе
домой,
She'll
ask
me
crazy
questions
and
start
looking
in
my
mouth
Она
задает
мне
дурацкие
вопросы
и
начинает
заглядывать
мне
в
рот.
Her
friends
start
laughing
and
I
feel
just
like
a
jerk
Ее
подруги
начинают
смеяться,
и
я
чувствую
себя
полным
идиотом.
I
told
'em
I
don't
know
where
my
mom
and
dad
work
Я
сказал
им,
что
не
знаю,
где
работают
мои
родители.
I
really
know
where
they
work,
but
that's
between
them
and
me
На
самом
деле
я
знаю,
где
они
работают,
но
это
их
личное
дело.
I
can't
be
putting
mom
and
dad's
business
in
the
street
Я
не
могу
выносить
на
всеобщее
обозрение
дела
своих
родителей.
'Cause
if
I
told
her
that
my
family
both
work
for
the
state
Потому
что,
если
бы
я
сказал
ей,
что
мои
родители
работают
на
государство,
Right
after
that
she
would've
asked
me
how
much
money
do
they
make
Сразу
после
этого
она
бы
спросила
меня,
сколько
денег
они
зарабатывают.
Then
she'd
go
around
the
town,
bragging
and
boasting
Потом
она
бы
ходила
по
всему
городу,
хвастаясь
и
бахвалясь,
Telling
the
neighborhood
what
my
family's
grossing
Рассказывая
соседям,
сколько
зарабатывает
моя
семья.
Your
moms,
your
moms,
why
is
she
so
nosy?
Твоя
мама,
твоя
мама,
почему
она
такая
любопытная?
She
plays
me
like
a
game
but
I'm
no
ring-around-the-rosy
Она
играет
со
мной,
как
с
игрушкой,
но
я
не
собираюсь
плясать
под
ее
дудку.
I
even
seen
your
dad
at
the
family
barbecue
Я
даже
видел
твоего
отца
на
семейном
барбекю.
He
said,
"I
don't
see
nothing
wrong
with
my
daughter
seeing
you"
Он
сказал:
"Я
не
вижу
ничего
плохого
в
том,
что
моя
дочь
встречается
с
тобой".
But
it's
your
wife
mister,
she
don't
think
that
I'm
charming
Но
это
твоя
жена,
мистер,
она
не
считает
меня
очаровательным.
She
thinks
she's
Mr.
Whippit
and
she
thinks
I'll
squeeze
her
Charmin
Она
думает,
что
она
мистер
Уиппит,
а
я
сожму
ее
туалетную
бумагу
Charmin.
I
promise,
I
won't
do
this
to
your
daughter,
calm
man
Я
обещаю,
я
не
сделаю
этого
с
твоей
дочерью,
успокойся,
мужик.
'Cause
when
I'm
with
girls,
my
reputation
is
not
harming
Потому
что,
когда
я
с
девушками,
моя
репутация
безупречна.
If
I'm
not
on
tour,
I'm
working
out
at
my
house
Если
я
не
на
гастролях,
то
тренируюсь
дома.
I'll
pick
your
daughter
up
sometime,
and
I'll
even
take
her
out
Я
как-нибудь
заеду
за
твоей
дочерью
и
даже
свожу
ее
куда-нибудь.
And
every
time
I
try
to
do
this,
I
see
without
a
doubt
И
каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
это
сделать,
я
вижу,
что
Your
wife
will
follow
me
around
like
a
cop
on
a
stakeout
Твоя
жена
будет
следовать
за
мной
повсюду,
как
полицейский
под
прикрытием.
And
when
I
told
the
man
that,
I
thought
he
would
help
me
out
И
когда
я
сказал
об
этом
твоему
отцу,
я
думал,
он
мне
поможет.
'Til
he
said,
"I
can't
tell
her
nothing,
she'll
kick
me
out
the
house"
Но
он
сказал:
"Я
ничего
не
могу
ей
сказать,
она
выгонит
меня
из
дома".
See,
I
know
you
girls,
I
know
you
girls
Да,
я
знаю
вас,
девчонки,
я
знаю
вас,
девчонки.
I
know
you
girls,
I
know
you
girls
Я
знаю
вас,
девчонки,
я
знаю
вас,
девчонки.
Mothers
love
you
and
they're
concerned
Матери
любят
вас
и
беспокоятся
о
вас.
But
if
you
don't
solve
your
own
problems
Но
если
вы
не
будете
решать
свои
проблемы
сами,
Then
how
can
you
learn?
То
как
вы
научитесь?
And
guys,
if
you're
in
a
relationship
like
this
И,
парни,
если
вы
находитесь
в
подобных
отношениях,
Don't
be
afraid
to
tell
your
girlfriend
Не
бойтесь
сказать
своей
девушке,
Tell
your
moms
to
mind
her
business
Чтобы
она
сказала
своей
маме
не
лезть
не
в
свои
дела.
But
after
me
and
you
girl,
I'd
rather
stay
solo
Но
после
всего
этого,
девочка,
я
лучше
останусь
один,
Because
your
moms
can't
mind
her
business
Потому
что
твоя
мама
не
может
не
лезть
не
в
свои
дела.
I'm
a
have
to
let
you
go
Мне
придется
тебя
оставить,
Because
your
mom
is
in
my
business
Потому
что
твоя
мама
лезет
в
мои
дела.
Your
mom's
in
our
business,
she's
in
our
business
Твоя
мама
лезет
в
наши
дела,
она
лезет
в
наши
дела.
Can't
you
see
girl
that
your
mom's
trying
to
end
this?
Разве
ты
не
видишь,
девочка,
что
твоя
мама
пытается
все
испортить?
Your
mom's
in
our
business
Твоя
мама
лезет
в
наши
дела.
Now
tell
your
moms
to
mind
her
business
before
I
let
go
Скажи
своей
маме,
чтобы
не
лезла
не
в
свои
дела,
пока
я
не
сорвался.
Now
tell
your
moms
to
mind
her
business
before
I
let
go
Скажи
своей
маме,
чтобы
не
лезла
не
в
свои
дела,
пока
я
не
сорвался.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K-solo, Parrish Smith Pmd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.