K.T. Oslin - Lonely But Only for You - traduction des paroles en allemand

Lonely But Only for You - K.T. Oslintraduction en allemand




Lonely But Only for You
Einsam, aber nur nach dir
My friends set me up with someone
Meine Freunde haben mich mit jemandem verkuppelt
They know I'll just love, they say
Sie wissen, ich werde ihn einfach lieben, sagen sie
Oh, he's just your type, he's just the right one
Oh, er ist genau dein Typ, er ist genau der Richtige
To chase your blues away
Um deinen Kummer zu vertreiben
Friends are such good arrangers
Freunde sind so gute Kuppler
But I'm not in the mood for strangers
Aber ich bin nicht in Stimmung für Fremde
Honey, I'm lonely but only for you
Schatz, ich bin einsam, aber nur nach dir
I'm only lonely for all the things we used to do
Ich bin nur einsam nach all den Dingen, die wir früher getan haben
Hey, I can function quite well, hey, you can hardly tell
Hey, ich funktioniere ganz gut, hey, man merkt es kaum
That I'm lonely but only for you
Dass ich einsam bin, aber nur nach dir
Yes, I'm lonely but only for you
Ja, ich bin einsam, aber nur nach dir
Now I miss the love the touch
Jetzt vermisse ich die Liebe, die Berührung
That melted night into dawn
Die die Nacht zum Morgen verschmelzen ließ
Oh, I miss the talks, I miss that shoulder
Oh, ich vermisse die Gespräche, ich vermisse diese Schulter
I know I could lean on, it's the same old story
An die ich mich lehnen konnte, es ist die ewig gleiche Geschichte
No one else does anything for me
Niemand sonst bedeutet mir etwas
Honey, I'm lonely but only for you
Schatz, ich bin einsam, aber nur nach dir
I'm only lonely for all the things we used to do
Ich bin nur einsam nach all den Dingen, die wir früher getan haben
Hey, I can function quite well, hey, you can hardly tell
Hey, ich funktioniere ganz gut, hey, man merkt es kaum
That I'm lonely but only for you
Dass ich einsam bin, aber nur nach dir
Yes, I'm lonely but only for you
Ja, ich bin einsam, aber nur nach dir
I'm so lonely but only for you
Ich bin so einsam, aber nur nach dir





Writer(s): Rory M. Bourke, Charlie Black, K.t. Oslin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.