Paroles et traduction K.T. Oslin - Miss the Mississippi and You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miss the Mississippi and You
Скучаю по Миссисипи и по тебе
I′m
growing
tired
of
the
big
cities
lights.
Я
устаю
от
огней
больших
городов.
I'm
tired
if
the
glamour
tired
of
the
sites.
Я
устала
от
блеска,
устала
от
достопримечательностей.
In
all
my
dreams
I
am
home
once
more.
Во
всех
моих
снах
я
снова
дома.
Back
to
my
home
on
the
old
river
shore.
Вернулась
в
свой
дом
на
старом
берегу
реки.
I′m
sad
and
weary
everywhere
I
go.
Мне
грустно
и
тоскливо
везде,
куда
бы
я
ни
пошла.
Miss
the
Mississippi
and
you.
Скучаю
по
Миссисипи
и
по
тебе.
Days
are
dark
and
dreary
everywhere
I
roam.
Дни
темны
и
мрачны,
куда
бы
я
ни
бродила.
Miss
the
Mississippi
and
you.
Скучаю
по
Миссисипи
и
по
тебе.
Roaming
the
wide
world
over.
Брожу
по
всему
миру.
Seems
I'm
always
alone
and
blue.
Кажется,
я
всегда
одна
и
грущу.
Nothing
seems
to
cheer
me
underneath
Heavens
door.
Ничто
не
может
меня
развеселить
под
небесами.
Miss
the
Mississippi
and
you.
Скучаю
по
Миссисипи
и
по
тебе.
Yo
di
o
ledi
Йо-ди-о-леди
Mississippi
and
you
Миссисипи
и
ты
Memories
are
bringing
happy
days
of
yours.
Воспоминания
приносят
счастливые
дни,
проведенные
с
тобой.
Miss
the
Mississippi
and
you
dear.
Скучаю
по
Миссисипи
и
по
тебе,
дорогой.
Mockingbirds
are
sing
all
around
the
cabin
door.
Пересмешники
поют
вокруг
двери
хижины.
Miss
the
Mississippi
and
you.
Скучаю
по
Миссисипи
и
по
тебе.
Roaming
the
wide
world
over.
Брожу
по
всему
миру.
Seems
I'm
always
alone
and
blue.
Кажется,
я
всегда
одна
и
грущу.
Nothing
seems
to
cheer
me
underneath
Heavens
door.
Ничто
не
может
меня
развеселить
под
небесами.
Miss
the
Mississippi
and
you.
Скучаю
по
Миссисипи
и
по
тебе.
Yo
di
o
ledi
Йо-ди-о-леди
Mississippi
and
you
Миссисипи
и
ты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Heagney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.