K-Trap - Fearless - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction K-Trap - Fearless




So, never give up
Так что никогда не сдавайся.
Without commitment, you′ll never start
Без обязательств ты никогда не начнешь.
HONEYWOODSIX
ХАНИВУДСИКС
But more importantly...
Но что еще важнее...
Without consistency, you'll never finish
Без последовательности вы никогда не закончите.
Mum told me "Be safe" when I step on road (road)
Мама сказала мне: "Будь осторожен", когда я ступаю на дорогу (дорогу).
I′m one of her dearest (dearest)
Я один из ее самых дорогих (самых дорогих).
Yeah, I hear it, I still went near it
Да, я слышу это, я все еще был рядом с этим.
I'm kinda fearless (fearless)
Я вроде как бесстрашен (бесстрашен).
Told little man better watch his mouth
Сказал малышу: "следи за языком".
I'm the one that′s going, I′m more experienced (me)
Я тот, кто уходит, я более опытен (я).
Pull up and air it, better hit somethin'
Подтянись и проветрись, лучше врежься во что-нибудь.
You ain′t ever rid back cheering (no)
Ты никогда не возвращаешься, ликуя (нет).
Stuck in the mud
Застрял в грязи.
Loyalty, I never stuck up the plug (plug)
Верность, я никогда не вставлял вилку в розетку (вилку).
Loyalty, brothers or mother I trust
Я доверяю верности, братьям или матери.
I see a fake tryna cover it up
Я вижу фальшивку пытающуюся скрыть это
I'll serve her nothin′, ain't nothin′ to us (nothing)
Я ничего ей не подам, для нас это ничего не значит (ничего).
We all been there before
Мы все были там раньше.
'Til I hit the kitchen, spinnin' the raw
До тех пор, пока я не доберусь до кухни, пряча сырое мясо.
If food doesn′t lock, I′m whippin' it more (whip it)
Если еда не запирается, я буду хлестать ее еще больше (хлестать ее).
I heard that they′re plottin', I′m grippin' it more (grip it)
Я слышал, что они что-то замышляют, и я хватаюсь за это еще сильнее (хватаюсь за это).
Can′t shit on my door
Не можешь срать на мою дверь
So I sold them bricks on the other estate
Поэтому я продал им кирпичи в другом поместье.
Thousand and eight, it was covered in tape (tape)
Тысяча восьмая, она была заклеена скотчем (скотчем).
Told little ma "I'll cover the date"
Сказал маленькой маме :"я прикрою дату".
If that's for the Snap, gotta cover my face (hide it)
Если это для Снапа, то я должен прикрыть свое лицо (спрятать его).
′Cause even though they shouldn′t
Потому что даже если они не должны этого делать
A bitch might come to you as a woman
Сука может прийти к тебе как женщина.
Turn that rock, put that on the cooker
Поверни этот камень, поставь его на плиту.
You never had it on you with your hood up (no)
Ты никогда не носил его с поднятым капюшоном (нет).
Pree the camera, better not look up
Прими камеру, лучше не смотри вверх.
Let me see them boy there (see them)
Дай мне увидеть их там, мальчик (увидеть их).
Meet and greet them boy there
Встреться и поприветствуй их парень
Eighth or kids, still kept that toy there (kept it)
Восьмые или дети, все еще держали эту игрушку там (держали ее).
Put you in a riz so you better avoid there
Я посадил тебя в Риз так что тебе лучше туда не соваться
Bring the whole band out, bet they make noise there (yes)
Приведи сюда всю группу, держу пари, они там шумят (да).
Fearless
Бесстрашный
Bae said I come across careless
Бэй сказал, что я неосторожен.
Too hot, I don't wanna go near it (no)
Слишком жарко, я не хочу подходить к нему близко (нет).
But when them man talk, can′t bare it (no)
Но когда эти люди говорят, они не могут этого вынести (нет).
Rev, go, with the smoke, go gear it (gear it)
Рев, вперед, вместе с дымом, вперед, включай его (включай его).
Full clip, let you and them share it (take that)
Полная обойма, пусть вы и они разделите ее (возьмите это).
I swear, them man's hilarious (ha)
Клянусь, этот человек просто смешон (ха).
Bare talk but I know they won′t dare step (no)
Голые разговоры, но я знаю, что они не посмеют ступить (нет).
Bare grub, like, "Do I need wrap?" (What?)
Голая жратва, типа: "Мне нужна обертка? "(что?)
Ding dong out, do we need gas? (Gas)
Динь-дон, нам нужен газ? (газ)
Slide out, two or three waps (neoww)
Выскользните, два или три раза (neoww)
Touch one, get two or three back (three)
Коснись одного, получи два или три назад (три).
Love mine, think you should love yours (love)
Люби мое, думай, что ты должен любить свое (любовь).
One foot, tryna get in the door (door)
Одной ногой я пытаюсь войти в дверь (дверь).
Ten tonne press on the floor (ten)
Десятитонный пресс на полу (десять)
I just made me a mess on the floor
Я просто устроил беспорядок на полу.
My man didn't wanna listen in the party
Мой парень не хотел слушать на вечеринке
I said "Say nada", he′s still gettin' lippy
Я сказал: "Скажи нада", а он все еще губастый.
To get that mash in the dance is tricky
Получить это месиво в танце непросто
Gonna have to do him up flicky (flicky)
Придется сделать его фликки (фликки).
Long live Bisky, risky, lost him, my heart went numb (numb)
Да здравствует Биски, рискованный, потерял его, мое сердце онемело (онемело).
Came out the bottom, you start with none
Выйдя из низов, ты начинаешь с нуля.
Now let me not lie, you start with crumbs (crumbs)
Теперь позвольте мне не лгать, вы начинаете с крошек (крошек).
Brought me up from a pot and stove
Вытащил меня из кастрюли и плиты.
And now it all looks like a pot of gold
И теперь все это похоже на горшок с золотом.
Celebrity boy, still lock and load
Мальчик-знаменитость, все еще заряжай и заряжай.
And I ain't never told them "I′m not involved" (no)
И я никогда не говорил им: не участвую" (нет).
I ain′t gotta act like somethin' I ain′t (no)
Я не должен вести себя так, как будто я не такой (нет).
And I ain't tryna mix with nothin′ that's fake
И я не собираюсь смешиваться ни с чем фальшивым.
Told me it′s raw but he's cuttin' the flake
Сказал мне, что она сырая, но он режет хлопья.
I sat ′round a table, cuttin′ the cake (cut it)
Я сидел за столом, разрезая торт (разрезая его).
I ain't ever spelt "Team" with an I (ayy)
Я никогда не пишу слово "команда" с буквой "и".
And I ain′t ain't believin′ the lies (never)
И я не верю в эту ложь (никогда).
How you think that the streets is nice
Как ты думаешь, что улицы хороши?
But ten years straight, scream "Free all the guys"
Но десять лет подряд я кричу: "освободите всех парней!"
And that ain't no cap (no cap)
И это не шапка (не шапка).
Man, it′s all facts
Чувак, это все факты.
Stunt with a pouch, man, that ain't no wap
Трюк с сумкой, чувак, это не шутка.
A .44 long can't fit in that bag (no)
44-й калибр не помещается в эту сумку (нет).
Fearless
Бесстрашный
Bae said I come across careless
Бэй сказал, что я неосторожен.
Too hot, I don′t wanna go near it (no)
Слишком жарко, я не хочу подходить к нему близко (нет).
But when them man talk, can′t bare it (no)
Но когда эти люди говорят, они не могут этого вынести (нет).
Rev, go, with the smoke, go gear it (gear it)
Рев, вперед, вместе с дымом, вперед, включай его (включай его).
Full clip, let you and them share it (take that)
Полная обойма, пусть вы и они разделите ее (возьмите это).
I swear, them man's hilarious (ha)
Клянусь, этот человек просто смешон (ха).
Bare talk but I know they won′t dare step (no)
Голые разговоры, но я знаю, что они не посмеют ступить (нет).
Bare grub, like, "Do I need wrap?" (What?)
Голая жратва, типа: "Мне нужна обертка? "(что?)
Ding dong out, do we need gas? (Gas)
Динь-дон, нам нужен газ? (газ)
Slide out, two or three waps (neoww)
Выскользните, два или три раза (neoww)
Touch one, get two or three back (three)
Коснись одного, получи два или три назад (три).
Love mine, think you should love yours (love)
Люби мое, думай, что ты должен любить свое (любовь).
One foot, tryna get in the door (door)
Одной ногой я пытаюсь войти в дверь (дверь).
Ten tonne press on the floor (ten)
Десятитонный пресс на полу (десять)
I just made me a mess on the floor
Я просто устроил беспорядок на полу.
Fearless
Бесстрашный
Bae said I come across careless
Бэй сказал, что я неосторожен.
Too hot, I don't wanna go near it
Слишком жарко, я не хочу подходить к нему близко.
But when them man talk, can′t bare it
Но когда эти люди говорят, они не могут этого вынести.
Rev, go, with the smoke, go gear it
Рев, вперед, вместе с дымом, вперед, приводи его в действие
Full clip, let you and them share it
Полная обойма, пусть вы и они разделите ее.
I swear, them man's hilarious
Клянусь, этот человек просто смешон
Bare talk but I know they won′t dare step
Голые разговоры, но я знаю, что они не посмеют ступить.





Writer(s): K-trap


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.