Paroles et traduction K-Trap feat. Loski - Easy Sport
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For
a
faster
experience
Для
скорости,
детка,
Bro
got
a
itch
I
told
him
if
that's
how
you
feel
then
come
and
go
Брату
невтерпёж,
я
сказал
ему,
если
так
чувствуешь,
то
давай,
действуй.
I
ain't
gotta
know
much
detail,
I
do
chest
and
neck
for
bro
Мне
не
нужно
знать
подробностей,
я
сделаю
всё
для
братана.
Dem
man
chat
but
badder
than
who?
Эти
парни
болтают,
но
круче
кого?
Can't
war
with
a
one
pop,
big
man
jump
off,
minimum
2 when
I
dump
off
Не
воюй
с
одним
патроном,
большой
человек,
спрыгивай,
минимум
два,
когда
я
разряжаю.
Guns
and
smoke
was
a
easy
sport,
Пушки
и
дым
— это
лёгкий
спорт,
Nuttin'
but
thrills
when
we
roll
on
dem
Только
кайф,
когда
мы
на
них
накатываем.
60
secs
when
I
cook
this
yola,
30
secs
when
I
load
this
skeng
60
секунд,
когда
варю
эту
дурь,
30
секунд,
когда
заряжаю
ствол.
All
this
miles
when
I
flip
this
package,
I
love
weekends
they're
rapid
Все
эти
мили,
когда
переворачиваю
товар,
обожаю
выходные,
они
быстрые.
We
ain't
really
into
the
chatting,
you
ever
seen
the
tray
or
matic?
Мы
не
любим
трепаться,
ты
видела
когда-нибудь
поднос
или
автоматик?
Everyone
talking
bare,
don't
talk
'bout
boots
to
sort
a
pair
Все
болтают,
не
говори
о
ботинках,
чтобы
подобрать
пару.
Bro
wanna
glide
just
take
my
skeng,
Брат
хочет
прокатиться,
просто
возьми
мой
ствол,
Even
when
I
don't
go
I'm
sort
of
there
Даже
когда
я
не
еду,
я
как
бы
там.
Keep
them
parked
all
over
the
block,
Держу
их
припаркованными
по
всему
кварталу,
Even
when
I
go
shop
its
sort
of
near
Даже
когда
я
иду
в
магазин,
это
где-то
рядом.
Half
a
brick,
my
sorter
flip,
Полкирпича,
мой
маленький
переворот,
Bring
it
to
the
T-house
and
sort
it
there
Принесу
в
дом
и
там
разберусь.
Guns
and
smoke
was
a
stepping
stone
Пушки
и
дым
были
ступенькой,
We
step,
they
know
Мы
делаем
шаг,
они
знают.
I
ain't
gotta
know
much
detail,
I
do
chest
and
neck
for
bro
Мне
не
нужно
знать
подробностей,
я
сделаю
всё
для
братана.
To
wave
this
wand
I
don't
need
no
cloak
Чтобы
взмахнуть
этой
палочкой,
мне
не
нужен
плащ,
Just
2 gloves
and
the
biggest
coat,
so
I
can
conceal
this
smoke
Только
две
перчатки
и
самое
большое
пальто,
чтобы
спрятать
этот
дым.
Tell
the
plug
I
want
grub
in
bulk
Скажи
барыге,
что
хочу
товар
оптом,
See
a
girl
no
love
just
throat
Вижу
девушку,
никакой
любви,
только
горло.
Tell
bro
stop
talking
madness,
cah
the
pigs
might
bug
my
phone
Скажи
брату,
чтобы
перестал
нести
чушь,
а
то
копы
могут
прослушивать
мой
телефон.
I'm
in
Knightsbridge
trying
on
vintage
jumpers,
I'm
feeling
grown
Я
в
Найтсбридже
примеряю
винтажные
свитера,
чувствую
себя
взрослым.
This
dots
was
made
in
the
early
90s,
it
feels
all
old
Эта
вещь
сделана
в
начале
90-х,
она
кажется
такой
старой.
Bro
got
Itch
and
I
told
him
if
that's
how
you
feel
then
come
and
go
Брату
невтерпёж,
и
я
сказал
ему,
если
так
чувствуешь,
то
давай,
действуй.
Load
that
pole
I'll
be
right
back,
I
just
wanna
change
my
clothes
Заряди
ствол,
я
скоро
вернусь,
просто
хочу
переодеться.
Then
we
step
on
badness
like
we
should
Тогда
мы
навалимся
на
беспредел,
как
и
должны.
Tray
in
the
ride
tryna
do
him
like
Поднос
в
машине,
пытаюсь
сделать
его
как
Ricky,
lemme
see
them
Boyz
in
the
Hood
Рики,
дай
мне
увидеть
этих
парней
из
района.
Guns
and
smoke
was
a
easy
sport,
Пушки
и
дым
— это
лёгкий
спорт,
Nuttin'
but
thrills
when
we
roll
on
dem
Только
кайф,
когда
мы
на
них
накатываем.
60
secs
when
I
cook
this
yola,
30
secs
when
I
load
this
skeng
60
секунд,
когда
варю
эту
дурь,
30
секунд,
когда
заряжаю
ствол.
All
this
miles
when
I
flip
this
package,
I
love
weekends
they're
rapid
Все
эти
мили,
когда
переворачиваю
товар,
обожаю
выходные,
они
быстрые.
We
ain't
really
into
the
chatting,
you
ever
seen
the
tray
or
matic?
Мы
не
любим
трепаться,
ты
видела
когда-нибудь
поднос
или
автоматик?
Everyone
talking
bare,
don't
talk
bout
boots
to
sort
a
pair
Все
болтают,
не
говори
о
ботинках,
чтобы
подобрать
пару.
Bro
on
a
glide
just
take
my
skeng,
Брат
на
прокате,
просто
возьми
мой
ствол,
Even
when
I
don't
go
I'm
sort
of
there
Даже
когда
я
не
еду,
я
как
бы
там.
Keep
them
parked
all
over
the
block,
Держу
их
припаркованными
по
всему
кварталу,
Even
when
I
go
shop
it's
sort
of
near
Даже
когда
я
иду
в
магазин,
это
где-то
рядом.
Half
a
brick,
my
sorter
flip,
Полкирпича,
мой
маленький
переворот,
Bring
it
to
the
T-house
and
sort
it
there
Принесу
в
дом
и
там
разберусь.
See
opps
in
the
flesh
can't
leave
it,
splash
I
mean
it
Вижу
врагов
во
плоти,
не
могу
оставить
это,
брызги,
я
серьёзно.
Everyone
talk
'bout
poles,
Все
говорят
о
стволах,
Let's
off
smoke,
tell
me
who
you
touched
up
recent
Выпускаем
дым,
скажи
мне,
кого
ты
недавно
задел.
You
ain't
scored
no
points
you
ain't
beefing
Ты
не
заработал
ни
одного
очка,
ты
не
дерешься.
We
get
a
thrill
from
seeing
dem
man
bleeding
Мы
получаем
кайф,
видя,
как
эти
парни
истекают
кровью.
I
love
Saturdays,
this
phone
beating
Обожаю
субботы,
этот
телефон
разрывается.
I
told
bro
cheers
to
the
weekend
Я
сказал
брату:
«Спасибо
за
выходные».
I'm
Loski
Loose
you
nutter
Я
Лоски
Луз,
ты
псих.
Got
beef
with
your
men,
I'll
slide
on
your
ends
У
меня
есть
проблемы
с
твоими
людьми,
я
загляну
в
твои
края.
3Foot
with
the
skeng
like
Wucka
3 фута
со
стволом,
как
Вакка.
I'm
with
Max
and
Wayne
like
shotta
Я
с
Максом
и
Уэйном,
как
стрелок.
I
got
bros
on
me
and
the
hoes
on
Со
мной
братья
и
тёлки.
Me,
I
make
gyal
say
hazard
or
bruckshot
Я
заставляю
девушек
кричать
«опасно»
или
«выстрел».
Can't
roll
with
the
one
pop,
big
man
jump
off
Не
могу
кататься
с
одним
патроном,
большой
человек,
спрыгивай.
Minimum
2 when
I
dump
off
Минимум
два,
когда
я
разряжаю.
Them
man
chat
about
badder
than
who
Эти
парни
болтают,
круче
кого?
Pull
up
and
challenge
them
yutes,
splash
I'm
bragging
it
too
Подъезжаю
и
бросаю
им
вызов,
брызги,
я
тоже
хвастаюсь.
No
fake
drills
in
my
tunes
Никаких
фальшивых
учений
в
моих
песнях.
Them
man
chat
about
badder
than
who
Эти
парни
болтают,
круче
кого?
Pull
up
and
challenge
them
yutes,
splash
I'm
bragging
it
too
Подъезжаю
и
бросаю
им
вызов,
брызги,
я
тоже
хвастаюсь.
No
fake
drills
in
my
tunes
Никаких
фальшивых
учений
в
моих
песнях.
Guns
and
smoke
was
a
easy
sport,
Пушки
и
дым
— это
лёгкий
спорт,
Nuttin'
but
thrills
when
we
roll
on
dem
Только
кайф,
когда
мы
на
них
накатываем.
60
secs
when
I
cook
this
yola,
30
secs
when
I
load
this
skeng
60
секунд,
когда
варю
эту
дурь,
30
секунд,
когда
заряжаю
ствол.
All
this
miles
when
I
flip
this
package,
I
love
weekends
they're
rapid
Все
эти
мили,
когда
переворачиваю
товар,
обожаю
выходные,
они
быстрые.
We
ain't
really
into
the
chatting,
you
ever
seen
the
tray
or
matic?
Мы
не
любим
трепаться,
ты
видела
когда-нибудь
поднос
или
автоматик?
Everyone
talking
bare,
don't
talk
bout
boots
to
sort
a
pair
Все
болтают,
не
говори
о
ботинках,
чтобы
подобрать
пару.
Bro
on
a
glide
just
take
my
skeng,
Брат
на
прокате,
просто
возьми
мой
ствол,
Even
when
I
don't
go
I'm
sort
of
there
Даже
когда
я
не
еду,
я
как
бы
там.
Keep
them
parked
all
over
the
block,
Держу
их
припаркованными
по
всему
кварталу,
Even
when
I
go
shop
it's
sort
of
near
Даже
когда
я
иду
в
магазин,
это
где-то
рядом.
Half
a
brick,
my
sorter
flip,
Полкирпича,
мой
маленький
переворот,
Bring
it
to
the
T-house
and
sort
it
there
Принесу
в
дом
и
там
разберусь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.