K beezy 28 - Forse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K beezy 28 - Forse




Forse
Perhaps
E forse a me va bene così
And perhaps I'm ok with it
O forse non va bene per niente
Or maybe it's not okay at all
Ho un po' ore di sonno arretrate
I have a few hours of sleep in arrears
Nelle mie notti è ancora estate
In my nights, it's still summer
Forse
Perhaps
Forse è una parola grossa
Perhaps it's a big word
Potrei farne una risposta
I could make it an answer
Io non so darle il giusto peso
I don't know how to give it the right weight
Non è vero che non mi importa e forse
It's not true that I don't care and perhaps
Forse è una parola brutta
Perhaps it's an ugly word
Potrei farmene una colpa
I could make it my fault
Ma non sopporterei mai il peso
But I would never bear the weight
Che mi schiaccia come un'impronta
That crushes me like a footprint
Forse non è la cosa più giusta
Perhaps it's not the right thing to do
Fare finta che sia a posto
To pretend that everything is okay
Forse tutto ha perso di significato
Perhaps everything has lost its meaning
Forse nulla è al suo posto
Perhaps nothing is in its place
Tutto qua non vale il costo
Everything here is not worth the cost
Vale davvero la pena
Is it really worth it
Fare questa messa in scena
To do this staging
Forse (forse)
Perhaps (perhaps)
Forse è una parola grossa (grossa)
Perhaps it's a big word (big)
Potrei farne una risposta (oh, no)
I could make it an answer (oh, no)
Io non so darle il giusto peso
I don't know how to give it the right weight
Non è vero che non mi importa e forse
It's not true that I don't care and perhaps
Forse è una parola brutta
Perhaps it's an ugly word
Potrei farmene una colpa
I could make it my fault
Ma non sopporterei mai il peso
But I would never bear the weight
Che mi schiaccia come un'impronta
That crushes me like a footprint
Forse non è la cosa migliore fare finta che
Perhaps it's not the best thing to pretend that
Tutto vada per il verso giusto lo sai pure te
Everything goes in the right direction you know it too
Forse sono io che mi ci fermo un po' troppo a pensare
Perhaps I'm the one who stops there to think a little too much
E non so che farci più
And I don't know what to do about it anymore
Perché dirmi forse non ti salverà
Because telling me perhaps won't save you
Mi spari però a salve non mi fai baing, baing
You shoot me with blanks though you don't make me bang, bang
Ti saluto qua, baby, bye, bye
I greet you here, baby, bye, bye
Quindi, bye, bye, baby
So, bye, bye, baby
Bye, bye, baby
Bye, bye, baby
E forse a me va bene così
And perhaps I'm ok with it
O forse non va bene per niente
Or maybe it's not okay at all
Ho un po' ore di sonno arretrate
I have a few hours of sleep in arrears
Nelle mie notti è ancora estate
In my nights, it's still summer





Writer(s): Giovanni Miani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.