Paroles et traduction K.Flay - Little Bit Crazy (Rossko Radio Edit)
Little Bit Crazy (Rossko Radio Edit)
Немного сумасшедшая (Rossko Radio Edit)
Did
you
ever
think
that
just
maybe
Ты
когда-нибудь
думал,
что,
может
быть,
We're
supposed
to
be
a
little
bit
crazy?
Мы
должны
быть
немного
сумасшедшими?
Can
it
be?
Может
ли
быть,
We're
really
this
mentally
diseased?
Что
мы
действительно
настолько
психически
больны?
OCD,
narcissistic,
manic
depressive,
slit
your
wrists
ОКР,
нарциссизм,
маниакальная
депрессия,
режь
свои
запястья,
Hyperactive,
ADD,
generalized
anxiety
Гиперактивность,
СДВГ,
генерализованная
тревожность,
Drug
addicts,
agoraphobic
Наркоманы,
агорафобия,
Panic
attacks,
we're
all
just
so
sick
Панические
атаки,
мы
все
просто
больны.
In
the
head,
need
medicine
quick
В
голове,
нужно
лекарство
быстро,
Gotta
stock
up
on
prescription
slips
Должна
запастись
рецептами,
Had
a
breakdown
of
a
nervous
kind
Был
нервный
срыв,
Pop
a
little
Xanax
to
unwind
Прими
немного
Ксанакса,
чтобы
расслабиться,
Paranoid
schizo
half
the
time
Параноидальная
шизофрения
половину
времени,
Bipolar
and
borderline
Биполярное
расстройство
и
пограничное
состояние,
Way
fucked
up
when
it
comes
to
sex
Полный
беспорядок,
когда
дело
доходит
до
секса,
Shit,
dick,
cunt:
that's
Tourette's
Черт,
член,
пизда:
это
же
синдром
Туретта,
Stay
in
bed,
we're
too
depressed
Оставайся
в
постели,
мы
слишком
подавлены,
Post-traumatic
stress
effects
Последствия
посттравматического
стресса,
Bulimics
barf,
anorexics
starve
Булимики
блюют,
анорексички
голодают,
Fast
food
binge
inside
our
cars
Обжираемся
фастфудом
в
своих
машинах,
Multiple
personalities
Множественные
личности,
Like,
"Hi,
it's
I,
myself
and
me"
Например:
"Привет,
это
я,
я
и
я",
You
got
trichotillomaniacs
and
autistic
brainiacs
У
тебя
трихотилломаны
и
аутичные
умники,
All
insaney
to
the
max
so
doped
up
on
Prozac
packs
Все
безумны
до
предела,
накачанные
пачками
прозака,
Histrionic
plus
delusions
Истеричность
плюс
бред,
Tangled
dendrites,
mad
confusion
Запутанные
дендриты,
полная
неразбериха,
Klepto
narcoleptic
Клептоман-нарколептик,
All
psych
wards
so
antiseptic
Все
психиатрические
больницы
такие
антисептические,
Take
your
Zoloft,
Paxil
Принимай
свой
Золофт,
Паксил,
Wellbutrin,
Cymbalta,
homie
Велбутрин,
Симбалта,
приятель,
What
you
using?
Что
ты
принимаешь?
Ativan
and
Lexapro
Ативан
и
Лексапро,
Don't
act
like
you
do
not
know
Не
делай
вид,
что
не
знаешь.
Did
you
ever
think
that
just
maybe
Ты
когда-нибудь
думал,
что,
может
быть,
We're
supposed
to
be
a
little
bit
crazy?
Мы
должны
быть
немного
сумасшедшими?
Can
it
be?
Может
ли
быть,
We're
really
this
mentally
diseased?
Что
мы
действительно
настолько
психически
больны?
As
I
stare
at
an
ink
blot
Пока
я
смотрю
на
чернильное
пятно,
Thinking
why
I
think
the
thoughts
I
think
Думая,
почему
я
думаю
то,
что
думаю,
Paying
20
g's
a
year
straight
to
my
shrink
Платя
20
тысяч
в
год
своему
мозгоправу,
To
analyze
me
on
a
couch
Чтобы
он
анализировал
меня
на
кушетке,
And
while
he's
zoning
out
И
пока
он
витает
в
облаках,
I'm
tuning
in
to
my
inner
child
Я
настраиваюсь
на
своего
внутреннего
ребенка,
So
that
explains
why
I
get
wild
Вот
почему
я
схожу
с
ума
On
the
weekend
drinking
no
tomorrow
На
выходных,
напиваясь
до
беспамятства,
Sleep
around
to
ease
my
sorrow
Случайные
связи,
чтобы
облегчить
свою
боль,
And
it
all
relates
to
what
happened
in
second
grade
И
все
это
связано
с
тем,
что
случилось
во
втором
классе,
I
am
told
there
is
a
name
for
what
is
wrong
inside
my
brain
Мне
говорят,
что
есть
название
тому,
что
не
так
с
моим
мозгом,
And
that
fact
alone
makes
me
feel
like
I'm
hardly
that
insane
И
один
этот
факт
заставляет
меня
чувствовать,
что
я
не
настолько
сумасшедшая.
I've
undergone
psychoanalysis
Я
прошла
психоанализ,
My
dreams
all
full
of
phalluses
Мои
сны
полны
фаллосов,
Psychotropics
I
imbibe
Я
принимаю
психотропные
препараты,
So
happy
to
be
prescribed
Так
рада,
что
мне
их
прописали.
What
I
get
from
Pfizer's
not
much
different
from
Budweiser
То,
что
я
получаю
от
Pfizer,
не
сильно
отличается
от
Budweiser,
In
the
end,
you
and
I
just
fated
to
pretend
В
конце
концов,
нам
с
тобой
суждено
просто
притворяться.
Did
you
ever
think
that
just
maybe
Ты
когда-нибудь
думал,
что,
может
быть,
We're
supposed
to
be
a
little
bit
crazy?
Мы
должны
быть
немного
сумасшедшими?
Can
it
be?
Может
ли
быть,
We're
really
this
mentally
diseased?
Что
мы
действительно
настолько
психически
больны?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kristine Flaherty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.