Paroles et traduction K'naan - America
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh
huh
uh
huh
uh
huh
Ага,
ага,
ага,
ага
Oh
this
takes
me
home,
О,
это
возвращает
меня
домой,
It
makes
me
think
about
sitting
outside
of
my
old
home
when
I
was
younger
and
singing
something
like
Это
заставляет
меня
думать
о
том,
как
я
сидел
у
своего
старого
дома,
когда
был
моложе,
и
пел
что-то
вроде
[Chorus
I
(with
translation)]
[Припев
I
(с
переводом)]
Gabar
yaroo
subhaano
[Young
beautiful
girl]
Gabar
yaroo
subhaano
[Юная
красавица]
Maro
shabeelo
hirato
[wearing
tiger-patterned]
Maro
shabeelo
hirato
[В
тигровом
наряде]
Maro
qafiifa
huwato
[light,
thin
clothing]
Maro
qafiifa
huwato
[В
лёгкой,
тонкой
одежде]
Maga'aaga
ii
sheeg
[Tell
me
your
name]
Maga'aaga
ii
sheeg
[Скажи
мне
свое
имя]
Magaeygu
waa
sharaf
[she
says:
My
name
is
Sharaf]
Magaeygu
waa
sharaf
[она
говорит:
Меня
зовут
Шараф]
Sharaf
haaji
weeyan
[Sharaf
Haaji,
it
is]
Sharaf
haaji
weeyan
[Шараф
Хаджи,
точно]
Aqalada
hariirta
[Those
beautiful
houses]
Aqalada
hariirta
[Эти
прекрасные
дома]
Dhina
baan
ka
jooga
[I
live
beside]
Dhina
baan
ka
jooga
[Я
живу
рядом]
Alla
ya
u
sheega
[Somebody
please
tell
them]
Alla
ya
u
sheega
[Кто-нибудь,
пожалуйста,
скажите
им]
Tinta
u
shanleeya
[give
them
a
clue]
Tinta
u
shanleeya
[дайте
им
подсказку]
Nahoy
zamzamey
[of
you,
Zamzam]
Nahoy
zamzamey
[о
тебе,
Замзам]
Sabaah
nuurey
[who
shines
like
the
morning
light]
Sabaah
nuurey
[которая
сияет,
как
утренний
свет]
Adoo
kin
kin
iyo
[like
the
scales]
Adoo
kin
kin
iyo
[словно
чешуя]
Kaluun
badaneey
[of
a
colorful
fish]
Kaluun
badaneey
[разноцветной
рыбы]
Adoo
hajka
jira
[while
you
were
gone
on
Hajj]
Adoo
hajka
jira
[пока
ты
был
в
хадже]
Xasuus
badaneey
[had
many
memories]
Xasuus
badaneey
[было
много
воспоминаний]
Sahiibtaa
asho
ashaq
baa
dilay
[Your
friend,
Aisha
died
of
love]
Sahiibtaa
asho
ashaq
baa
dilay
[Твоя
подруга,
Аиша,
умерла
от
любви]
Ugu
dambeyntiina
[at
long
last
(I
realized)]
Ugu
dambeyntiina
[наконец-то
(я
понял)]
Aniyo
geeluba
[both
I
and
the
camels]
Aniyo
geeluba
[и
я,
и
верблюды]
Wa
u
banaanbahnay
[need
love]
Wa
u
banaanbahnay
[нуждаемся
в
любви]
[Chorus
II
- x2
(with
translation)]
[Припев
II
- x2
(с
переводом)]
Wanagii
orodnee
[Remember
us
fleeing]
Wanagii
orodnee
[Помнишь,
как
мы
бежали?]
Nabad
barinee
[searching
for
peace?]
Nabad
barinee
[в
поисках
мира?]
Mareykan
waa
laga
soo
waayay
[3x]
[In
America,
none
was
found]
Mareykan
waa
laga
soo
waayay
[3x]
[В
Америке
его
не
нашли]
There
are
certain
things
fresh,
and
certain
things
mesh,
Есть
вещи
свежие,
есть
вещи
подходящие,
I
got
my
own
sound,
I
don′t
sound
like
the
rest,
У
меня
свой
звук,
я
не
похож
на
остальных,
And
even
my
attire
and
my
choice
of
dress,
И
даже
моя
одежда
и
мой
выбор
наряда,
And
not
long
ago
I
don't
spoke
English
И
еще
недавно
я
не
говорил
по-английски.
The
point
is
police
pull
me
over
a
lot
Дело
в
том,
что
полиция
часто
меня
останавливает,
They
wonder
what
kind
of
rap
sheet
I
got.
Им
интересно,
какое
у
меня
досье.
And
sometimes
I
take
a
young
girl
out
to
eat,
И
иногда
я
приглашаю
девушку
поесть,
And
hold
the
door
open,
oh
you're
so
sweet,
И
открываю
дверь,
о,
ты
такой
милый,
Of
course
my
affection′s
super
illustrated
Конечно,
моя
симпатия
супер
очевидна,
And
I
like
to
give
don′t
reciprocate
it
И
я
люблю
дарить,
не
ожидая
взаимности,
Unless
you
could
give
me
someone
innovated
Если
только
ты
не
можешь
дать
мне
кого-то
оригинального,
And
let's
cook
it
up
we
don′t
refrigerate
it
И
давай
приготовим
это,
мы
не
будем
это
охлаждать.
But
back
to
the
country
of
the
educated
Но
вернемся
к
стране
образованных,
Where
people
get
robbed
and
they
celebrate
it,
Где
людей
грабят,
а
они
это
празднуют.
[Chorus
II
x2]
[Припев
II
x2]
My
country
'tis
of
thee
Моя
страна,
это
ты,
Sweet
land
for
robberies
Сладкая
страна
грабежей,
Dos
smokin
SUV′s
Два
дымящихся
внедорожника,
Red
meat
and
army
greens
Красное
мясо
и
армейская
зелень,
Fat
and
frills
Жир
и
излишества,
Thrills
and
spills
Острые
ощущения
и
разливы,
Hump
and
kill
Горбись
и
убивай,
Shop
'til
you
drop
Покупай,
пока
не
упадешь,
Work
′til
you
dead
Работай,
пока
не
умрешь,
Get
all
you
can
Получи
все,
что
можешь,
Then
get
in
the
wear
(?)
Потом
попади
в
износ
(?),
Outta
my
face
С
глаз
долой,
On
your
knees
На
коленях,
Sleep
in
the
mansion
Спи
в
особняке,
Shut
out
the
streets
Закройся
от
улиц,
Make
that
cake
Заработай
эти
деньги,
Woop
that
trick
Обмани
эту
штучку,
Lick
my
swagger
Оближи
мою
крутость,
Suck
my
sick
Пососи
мою
болезнь,
Get
high
get
low
get
sticky
get
rich
Накайфуйся,
упади,
прилипни,
разбогатей,
Get
yo'
own
show
get
down
get
quick
Получи
свое
шоу,
опустись,
быстро,
You
slow
you
blow
you
broke
get
fixed
Ты
медленный,
ты
облажался,
ты
сломался,
починись,
Terror
dome,
home
swag
home
Купол
террора,
дом,
добыча,
дом,
Terror
dome,
home
swag
home
Купол
террора,
дом,
добыча,
дом,
Home
swag
home
Дом,
добыча,
дом,
Home
swag
home
Дом,
добыча,
дом,
[Repeat
Chorus
II
x2]
[Повторить
Припев
II
x2]
There
are
some
things
pure
while
certain
things
blur
Есть
вещи
чистые,
а
есть
вещи
размытые,
Dilute
it
with
the
lie
and
you
believe
when
it
occur
Разбавь
это
ложью,
и
ты
поверишь,
когда
это
произойдет,
Falsified
information
got
my
people
in
the
stir
Фальсифицированная
информация
заставила
моих
людей
волноваться,
We
have
to
be
in
search
of
something
equal
to
the
cure
Мы
должны
искать
что-то
равное
лекарству,
Straight
out
the
door,
I
come
to
give
you
more
Прямо
из
дверей,
я
пришел
дать
тебе
больше,
Lay
the
law
keep
it
raw,
when
I
speak
it
from
the
core
Излагай
закон,
держи
его
сырым,
когда
я
говорю
это
изнутри,
Get
underneath
your
skin
like
I
scratched
you
with
a
claw
Залезь
тебе
под
кожу,
как
будто
я
поцарапал
тебя
когтем,
Conflicted
with
the
rich
'cause
I
kick
it
with
the
poor
В
конфликте
с
богатыми,
потому
что
я
тусуюсь
с
бедными,
I
laugh
in
the
face
of
adversity
Я
смеюсь
перед
лицом
невзгод,
Sound
clashed
with
the
bass
′cause
it′s
natural
to
me
Звук
столкнулся
с
басом,
потому
что
это
естественно
для
меня,
But
if
you
pay
attention
to
the
past
you
will
see
Но
если
ты
обратишь
внимание
на
прошлое,
ты
увидишь,
Not
long
ago
you
black
they'd
hang
your
ass
from
a
tree
Не
так
давно,
если
ты
черный,
они
бы
повесили
тебя
на
дереве,
Certain
things
change,
while
some
stay
the
same
Некоторые
вещи
меняются,
а
некоторые
остаются
прежними,
Some
are
recluse,
others
are
lovers
of
the
game
Некоторые
- затворники,
другие
- любители
игры,
I′m
trying
to
walk
the
lane,
the
siratul
mustaqim
[Arabic
for
"the
straight
path"]
Я
пытаюсь
идти
по
прямой,
сиратуль
мустаким
[араб.
"прямой
путь"],
Instead
of
doing
things
that
keep
you
covered
in
the
flame.
Вместо
того,
чтобы
делать
вещи,
которые
держат
тебя
в
огне.
[Repeat
Chorus
II
x2]
[Повторить
Припев
II
x2]
Nanananana
that
shit
was
cool
in
English,
but
let
me
get
that
Somali
verse.
На-на-на-на,
это
было
круто
на
английском,
но
позвольте
мне
спеть
этот
куплет
на
сомалийском.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KEINAN WARSAME, CHARLES STEWART, DANTE SMITH, MARK RICHARDSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.