Paroles et traduction K'naan - Coming to America
I
came
out
of
a
killer,
neighborhood
called
River
Я
вышел
из
убийственного
района
под
названием
Ривер.
Where
life
expectancy
is
shorter
than
a
caterpillar
Где
продолжительность
жизни
короче,
чем
у
гусеницы.
I
was
once
a
gorilla,
and
this
show
was
my
cage
Когда-то
я
был
гориллой,
и
это
шоу
было
моей
клеткой.
My
trina
was
the
gauge,
Ak
was
my
baby
sitter
Моя
Трина
была
манометром,
Ак
была
моей
нянькой.
When
we
be
out
and
looted,
the
whole
city
was
shooting
Когда
мы
выходили
и
грабили,
весь
город
стрелял.
I
know
it's
fucked
up
but
somehow,
this
army
came
shooting
Я
знаю,
что
это
хреново,
но
почему-то
эта
армия
начала
стрелять.
Niggas
heard
African
rappers
and
thought
about
them
voodoo
Ниггеры
слышали
африканских
рэперов
и
думали
о
них
вуду
It's
superman,
tell
the
real
soldier
boy
come
to
shoot
you
Это
Супермен,
скажи
настоящему
солдатику,
чтобы
он
пришел
тебя
пристрелить.
Same
food
and
of
course
what
you...
nigga
Та
же
еда
и,
конечно
же,
то,
что
ты...
ниггер
Fuck
what
you
heard,
yeah
nigga
К
черту
то,
что
ты
слышал,
да,
ниггер
Come
walk
in
the
dark
no
fear
nigga
Иди
гуляй
в
темноте
не
бойся
ниггер
It's
a
...
my
eyes
no
tears
nigga
Это
...
в
моих
глазах
нет
слез,
ниггер.
Working
malaria,
your
hood
can't
even
compare
here
Работая
с
малярией,
твой
капюшон
здесь
даже
не
сравнится
Got
keys,
they
really
love
barriers
У
меня
есть
ключи,
они
действительно
любят
барьеры
Come
...
here,
I'm
daring
you
Иди
...
сюда,
я
бросаю
тебе
вызов.
I'll
shoot
your
...
ain't
afraid
like
give
me
a
...lemonade
Я
пристрелю
твою
...
Не
бойся,
дай
мне
...лимонад.
You
up
my
school...
while
playing
catch
with
a
hand
grenade
Ты
в
моей
школе
...
пока
играешь
в
догонялки
с
ручной
гранатой.
Yeap,
that's
a
true
story,
this
ain't
Hollywood
glory
Да,
это
правдивая
история,
это
не
голливудская
слава.
I
ain't
the
prince
of
the
...
my
life
is
too
...
Я
не
принц
...
моя
жизнь
слишком
...
I'm
tired
of
always
going
through
barriers
Я
устал
постоянно
преодолевать
преграды.
I
just
wanna
live
a
good
life
Я
просто
хочу
жить
хорошей
жизнью
So
I'm
coming,
coming
to
America,
Так
что
я
еду,
еду
в
Америку,
I
hope
we
gonna
have
a
good
time
Надеюсь,
мы
хорошо
проведем
время.
Baby
thanks
for
letting
me
marry
ya
Детка
спасибо
что
позволила
мне
выйти
за
тебя
замуж
...
car
sure
looks
fine
...
машина,
конечно,
выглядит
прекрасно
So
I'm
coming,
coming
to
America,
Так
что
я
еду,
еду
в
Америку,
I
hope
we
gonna
have
a
good
time
Надеюсь,
мы
хорошо
проведем
время.
Now
my
second
home
city,
what
can
I
say
Теперь
мой
второй
родной
город,
что
я
могу
сказать
It
took
my
fucking
heart
from
me
Это
отняло
у
меня
мое
гребаное
сердце
I
played
the
judge
part
and
i...
Я
играл
роль
судьи,
и
я...
Oh
yeah,
that
mean
it
never
got
no
bars
for
me
О
да,
это
значит,
что
у
него
никогда
не
было
никаких
баров
для
меня
See
that
...
to
the
motherfucker...
be
Видишь
ли
...
ублюдку
...
быть
Fuck
puck
but
it
ain't
no
hockey
К
черту
шайбу
но
это
не
хоккей
When
the
cops
came,
they
knocked
me
Когда
пришли
копы,
они
сбили
меня
с
ног.
I
had
to
flee,
they
said
to
bargain,
I
had
to
pee
Мне
пришлось
бежать,
сказали
они,
чтобы
поторговаться,
мне
нужно
было
пописать.
So
I
crossed
the
border
while
they
put
a
warrant
out
for
me
Поэтому
я
пересек
границу,
пока
на
меня
выписывали
ордер.
I'm
tired
of
always
going
through
barriers
Я
устал
постоянно
преодолевать
преграды.
I
just
wanna
live
a
good
life
Я
просто
хочу
жить
хорошей
жизнью
So
I'm
coming,
coming
to
America,
Так
что
я
еду,
еду
в
Америку,
I
hope
we
gonna
have
a
good
time
Надеюсь,
мы
хорошо
проведем
время.
Baby
thanks
for
letting
me
marry
ya
Детка
спасибо
что
позволила
мне
выйти
за
тебя
замуж
...
car
sure
looks
fine
...
машина,
конечно,
выглядит
прекрасно
So
I'm
coming,
coming
to
America,
Так
что
я
еду,
еду
в
Америку,
I
hope
we
gonna
have
a
good
time
Надеюсь,
мы
хорошо
проведем
время.
I
know,
everywhere
in
the
world,
got
his
problems
Я
знаю,
везде
в
мире
есть
свои
проблемы.
Everybody
got
the
dreams,
of
the
greens,
of
the
dollars
Все
мечтают
о
зелени,
о
долларах.
But
some
of
us
are
dying
in
the
streets
can
you
figure
out
Но
некоторые
из
нас
умирают
на
улицах,
можешь
себе
представить?
Even
in
America,
the...
need
a
ticket
out
Даже
в
Америке
...
нужен
билет
на
выход.
I
know,
everywhere
in
the
world,
got
his
problems
Я
знаю,
везде
в
мире
есть
свои
проблемы.
Everybody
got
the
dreams,
of
the
greens,
of
the
dollars
Все
мечтают
о
зелени,
о
долларах.
But
some
of
us
are
dying
in
the
streets
can
you
figure
out
Но
некоторые
из
нас
умирают
на
улицах,
можешь
себе
представить?
Even
in
America,
the...
need
a
ticket
out
Даже
в
Америке
...
нужен
билет
на
выход.
I'm
tired
of
always
going
through
barriers
Я
устал
постоянно
преодолевать
преграды.
I
just
wanna
live
a
good
life
Я
просто
хочу
жить
хорошей
жизнью
So
I'm
coming,
coming
to
America,
Так
что
я
еду,
еду
в
Америку,
I
hope
we
gonna
have
a
good
time
Надеюсь,
мы
хорошо
проведем
время.
Baby
thanks
for
letting
me
marry
ya
Детка
спасибо
что
позволила
мне
выйти
за
тебя
замуж
...
car
sure
looks
fine
...
машина,
конечно,
выглядит
прекрасно
So
I'm
coming,
coming
to
America,
Так
что
я
еду,
еду
в
Америку,
I
hope
we
gonna
have
a
good
time.
Надеюсь,
мы
хорошо
проведем
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHARLES HARMON, KEINAN WARSAME, LINDA SOLOMON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.