K o d a - Jack Vigarista 2 (feat. Kf) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K o d a - Jack Vigarista 2 (feat. Kf)




Jack Vigarista 2 (feat. Kf)
Jack Hustler 2 (feat. Kf)
Inutilmente, a gente mente e de repente na vida
Uselessly, people lie and suddenly in life
E na mentira a perna curta um dia perde sua vida
And in the lie the short leg one day loses its life
E a sua vida a mentira uma hora ou outrora
And your life the lie one hour or another
Vai lhe custar
It will cost you
Então eis que na sua frente reverente e involuntário
Then behold in front of you, reverent and involuntarily
Pra vingar o teu dinheiro que um dia foi roubado
To avenge your money that was stolen one day
Um pedido consequente ao homem que nunca erra ao matar
A request consequently to the man who never misses a kill
A procura desse cara um banqueiro lhe chamou
The search for this guy a banker called him
Falou com ele disse: Ô Jack, tu me faz é um favor
I spoke to him I said: Oh Jack, you do me a favor
E com o dinheiro oferecido
And with the money offered
Nem Jack Mack Flack veio a recusar
Not even Jack Mack Flack came to refuse
Dizia
Said
Meu bom moço tu tem uma grande fama
My good fellow you have a great reputation
Ninguém escapa das tuas famosas Damas
No one escapes your famous Ladies
E se tem alguém que pode achar esse sacana é tu
And if there is someone who can find this bastard it's you
E a noite cai a dentro e o Jack sai procurar
And the night falls within and Jack goes to look for
O tal do outro Jack que tinha até sorte no azar
The so-called other Jack who was even lucky in bad luck
E em breve todos da cidade ouvirão falar
And soon everyone in town will hear about it
Que esses 2 Jack's estavam pra se encontrar
That these 2 Jacks were about to meet
Ô seu Jack, é um prazer eu sou o grande vigarista
Oh your Jack, it's a pleasure I'm the great hustler
Vai com calma, não se irrite nem levante a sua amiga
Take it easy, don't get irritated or raise your friend
E o Jack irritado com choque e pavor prontas pra atirar
And Jack irritated with shock and terror ready to shoot
E a cada bar, cada cidade, casa de jogo e esquina
And at every bar, every city, gambling house and corner
O Jack atirava e o vigario fugia
Jack would shoot and the vicar would run away
E a cada noite, dia, noite, seja de noite ou de dia
And every night, day, night, whether at night or during the day
Encurralado e sem saída o tal vigário se via
Cornered and with no way out the so-called vicar would see
Inutilmente a gente mente e de repente na vida
Uselessly, people lie and suddenly in life
E na mentira a perna curta um dia perde sua vida
And in the lie the short leg one day loses its life
E essa vida, a mentira uma hora ou outrora vai lhe custar
And this life, the lie one hour or another will cost you
E de repente surge a mente brilhante desse vigário
And suddenly the brilliant mind of this vicar appears
Cujo o nome injustamente sujo é o mais procurado
Whose name unjustly dirty is the most wanted
Em seu batente a noticia de estar sendo caçado a te assustar
On your doorstep the news that you are being hunted will scare you
E o Jack encurralado não via outra saída
And Jack cornered saw no other way out
Enquanto esse pistoleiro tinha ele em sua mira
While this gunman had him in his sights
E no meio das tramóias o vigário que rezava começou a pensar
And in the midst of the cheats the vicar who was praying began to think
E Jack mais uma vez armou seus planos de vigário
And Jack once again set up his vicar's plans
Convence a Flack que em 1 dia acharia o culpado
Convinces Flack that in 1 day he would find the culprit
Mas o fato é que o culpado que roubou o banco ele não iria encontrar
But the fact is that the culprit who robbed the bank he would not find
E assim partiu o Jack com seu infalível plano
And so Jack left with his infallible plan
Ao invés de fazer o certo, roubaria outro banco
Instead of doing the right thing, he would rob another bank
E com o dinheiro desse banco voltaria a cidade pra recompensar
And with the money from this bank he would return to the city to compensate
Mãos para o alto, é um assalto ele gritou desesperado
Hands up, this is a holdup he shouted in despair
Vou pegar esse dinheiro cês fica calado
I'll take this money you stay there quiet
Na correria, a policia e vários tiros no tal banco começou a rolar
In the rush, the police and several shots at the bank began to roll
E por pouco o Jack escapa e suspira aliviado
And Jack barely escapes and sighs relieved
Seu suspiro logo gela ao ver o saco rasgado
His sigh soon freezes as he watches the bag torn
E o dinheiro ali guardado viu que deixou para trás longe de alcançar
And the money kept there he saw that he left behind far from reaching
Ah coitado do Jack realmente é uma pena
Oh poor Jack is really a pity
Seu plano quase deu certo, faltou menos do que pensa
Your plan almost worked, it failed less than you think
E agora ô seu Jack que tu vai fazer com Flack para se livrar?
And now oh your Jack what are you going to do with Flack to get rid of you?
Hit Road Jack don't you come back no more
Hit Road Jack don't you come back no more





Writer(s): João Vitor De Oliveira Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.