K o d a - Paralelo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K o d a - Paralelo




Paralelo
Paralel
Hoje acordei pensando no que deixei passar
Today I woke up thinking about what I let pass
Pensando que seria bom talvez eu sorrir
Thinking that maybe it would be good if I smiled
Vejo meu reflexo no espelho e quero quebrar
I see my reflection in the mirror and want to break it
Talvez isso fosse mais fácil se não tivesse aqui
Maybe this would be easier if I wasn't here
Cada roupa que visto, sinto que eu não vou gostar
Every outfit I put on, I feel like I won't like it
Busco em todas vitrines dessa loja nesse andar
I search every window display in this store on this floor
Será que me encaixo nos padrões que me impõem a vestir
Do I fit the standards that are imposed on me to wear?
Não tem maquiagem no mundo que me faça fingir
There is no makeup in the world that can make me pretend
Não me acho
I can't find myself
Não me encaixo
I don't fit in
Eu não me acho
I can't find myself
Eu não me encaixo mais
I don't fit in anymore
Talvez eu seria mais feliz se pudesse me encontrar
Maybe I would be happier if I could find myself
Será que sendo quem eu sou poderia me amar?
If I were who I am, could I love myself?
Talvez eu consiga de novo no espelho me olhar
Maybe I could look in the mirror again
No espelho me olhar
Look in the mirror
Talvez eu seria mais feliz se pudesse me encontrar
Maybe I would be happier if I could find myself
Será que sendo quem eu sou poderia me amar?
If I were who I am, could I love myself?
Talvez eu consiga de novo no espelho me olhar
Maybe I could look in the mirror again
No espelho me olhar
Look in the mirror
Não me acho
I can't find myself
Não me encaixo
I don't fit in
Eu não me acho
I can't find myself
Eu não me encaixo mais
I don't fit in anymore





Writer(s): João Vitor De Oliveira Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.