K''st feat. Nora - Haklı Jelibon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K''st feat. Nora - Haklı Jelibon




Haklı Jelibon
Right Jelly Bean
Dilini vur acımın tadı bu
Touch your tongue, this is the taste of my pain
Kanaatin azılı yanı bu
This is the vicious side of contentment
Alev alev yazılı bana bu
Burning flames, written to me
Bile bile yaz ile kışı bu
This is knowingly writing summer and winter
Aşağıdakilerden hanginizde hırsı pause eden var
Which one of you pauses ambition
A b mi c mi dim o maskeden var
Is it a, b, c, or d, there's that mask
Zaten evdeydiniz hep bahaneler var
You were all at home anyway, there are excuses
Sabri gibi havada durdum benim de şahidim var
Like patience, I stood in the air, I also have a witness
Bozacı bozacı bili bom nice to haklı jelibon
Boza maker, boza maker, you know, bom nice to right jelly bean
Şıracı şıracı bili bom nice to haklı jelibon
Sherbet maker, sherbet maker, you know, bom nice to right jelly bean
Ebdırrahman dilipahman biz söylesek bize bahman
Ebdırrahman dilipahman, if we say it, it's bahman to us
Gel de misafirim ol sana da dönecek bu başkan
Come and be my guest, this president will turn to you too
Ben kulak tiryakisiyim
I am an ear addict
Dünyanızın bozuk çalan nağmesiyim
I'm the broken tune of your world
Çaresiz pandeminin eczanesiyim
I am the pharmacy of a helpless pandemic
Şehrinin en izbe tımarhanesiyim
I am the most secluded asylum of your city
Asılır yerine toz olur uzanır kelime
Instead of hanging, it turns to dust, the word stretches
Kazınır tenine koz olur dolanır eline
It's engraved on your skin, becomes antimony, wraps around your hand
Dar alanda kısa paslaşmalı zaman aşımı
Passing time in a narrow area with short passes
Zar tutan hayatın oldu korktun yaktı başını
You got a life holding dice, you were scared, your head burned
Sakındığın gözlerin çöpünden yaptı okunu
He made his arrow from the trash of the eyes you were protecting
Kahvesinden höpürdetti tekmelerken kıçını
He sipped from his coffee as he kicked his ass
Dem vuran biiizz hem buram buram miiss
We're the ones who are full of flavor, miss
Hem ayan beyan çiiz çok kasılma patlicaaan
It's clear as day, don't strain yourself, you'll explode
Son durak hip-hop otobüsü viip
Last stop, hip-hop bus, vip
Yolda fantezi biip sen karışma çatlicaaan
Fantasy on the way, beep, don't interfere, you'll crack
Dem vuran biiizz hem buram buram miiss
We're the ones who are full of flavor, miss
Hem ayan beyan çiiz çok kasılma patlicaaan
It's clear as day, don't strain yourself, you'll explode
Son durak hip-hop otobüsü viip
Last stop, hip-hop bus, vip
Yolda fantezi biip sen karışma çatlicaaan
Fantasy on the way, beep, don't interfere, you'll crack
Karikatür konusu gibi bi literatür dokusu
Like a cartoon subject, a texture of literature
Yeni bir jeneratör ışığı gibi bi operatör arasın beni bi
Like the light of a new generator, an operator call me
Kapadım zannettin ama telefonun hep açıktı
You thought I closed it, but the phone was always on
Shazam'a dinlettim seni pornocu bir kadın çıktı
I Shazamed you, a porn woman came out
İnleyen nağmelerin sanatı bırak şöyle dursun
Leave aside the art of your moaning tunes
Mimlenen nağmeler gecekondularda katı çıktı
Imitated tunes turned out to be hard in slums
Sıvacı sıvacı bili bom nice to haklı jelibon
Plasterer, plasterer, you know, bom nice to right jelly bean
Boyacı boyacı bili bom nice to haklı jelibon
Painter, painter, you know, bom nice to right jelly bean
Mülkün temeli adaletin değil bi farklı yöntem
The foundation of your property is not justice, it's a different method
Telkine beni hararetin bunaltsın kaldığı yerden
Let your fever engulf me from where it left off
Ben sokak tiryakisiyim
I'm a street addict
Türkçe sözlü boykotun emaresiyim
I'm the sign of a Turkish-worded boycott
Fütursuz gerçeklerin yazıhanesiyim
I am the office of fearless truths
Yetişecek bokun tabakhanesiyim
I am the tannery of the shit that will grow
Yazılır kefene set olur suç olur cereme
It's written on the shroud, it becomes a crime, it becomes a fine
Yapışır dibine sır olur kül olur vereme
It sticks to the bottom, it becomes a secret, it becomes ashes, it becomes consumption
Farklı perspektiflerin hasarını hesaplamak
Calculating the damage of different perspectives
Köreltir ufkunu çocuğum yok yere fokurdamak
It dulls your horizon, child, to focus in vain
Biz bu barutu sarımsaklasak da saklasak?
Should we even put garlic on this gunpowder or hide it?
Ateşi biraz uzakta yakıp üzerinden mi atlasak?
Should we light the fire a little further away and jump over it?
Noldu noldu noldu aynı gemideyiz noldu noldu?
What happened what happened what happened we're on the same boat what happened what happened?
Noldu noldu noldu noldu noldu aynı gemideyiz noldu noldu??
What happened what happened what happened what happened what happened we're on the same boat what happened what happened??
Sakin kal eninde sonunda yolunu buluruz ah
Stay calm, we'll find our way eventually, ah
Her mipeople dost gözükenin çoğu minör people
Most of the mipeople who look friendly are minor people
Kafamın içindekileri bi bi bi bi bi bi açsam
If I opened up the things in my head one by one
Bütün temiz cash paraları da yüzüne saçsam
And scatter all the clean cash in your face
Yok ki bi beynin gör amcık kadar feyzin kör
You don't have a brain, you're blind as a cunt
Sistem kölesi küçük fahişe nankör
A system slave, a little ungrateful whore
Benim eksenim bi büyük şarjör
My axis is a big charger
Seni de bulur bu yolun sonunda ki durum
This situation at the end of the road will find you too
Gelir gider tepe taklak şuur, içten içe susulur
Coming and going upside down consciousness, silently silenced inside
Taşı sıksam çıkarırlar pis suyunu
If I squeeze the stone, they will extract its dirty water
Zillet için toplandılar ahmaklar kurulu
Fools gathered for humiliation
Bu mu tek füturun zihnin sert oyunu
Is this your only fear, the hard game of your mind
Şu boktan dogmatik düzen menfurman hukukun
This shitty dogmatic order, your abhorrent law
Namlunun ucu korkuna ıslak mızrak gibi şemşir
The tip of the spear is a wet spear like a scimitar for your fear
Düşünceler gülüşmeler gülüşmeler oldu edemedim teşhir
Thoughts, laughs, laughs, I couldn't expose
Bu vakitten sonra yerli yersiz git kendini oğluna devşir
After this time, go astray and hand yourself over to your son
Kinayeler, teraneler, hikayeler hep boş
Innuendos, songs, stories are all empty
Hadi şurdan siktir piç!
Get the fuck out of here!
Dem vuran biiizz hem buram buram miiss
We're the ones who are full of flavor, miss
Hem ayan beyan çiiz çok kasılmaa patlicaaan
It's clear as day, don't strain yourself, you'll explode
Son durak hiphop otobüsü viip
Last stop, hip hop bus, vip
Yolda fantezi biip sen karışma çatlicaaan
Fantasy on the way, beep, don't interfere, you'll crack
Dem vuran biiizz hem buram buram miiss
We're the ones who are full of flavor, miss
Hem ayan beyan çiiz çok kasılma patlicaaan
It's clear as day, don't strain yourself, you'll explode
Son durak hip-hop otobüsü viip
Last stop, hip-hop bus, vip
Yolda fantezi biip sen karışma çatlicaaan
Fantasy on the way, beep, don't interfere, you'll crack





Writer(s): Yusuf K''st Yıldırım


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.