Paroles et traduction K''st - Kuytularda (Gürhan Öğütücü Edit)
Ellerini
gösterir
dostça
Показывает
руки
по-дружески
Gözlerini
bağladı
oysa
bir
perde
Он
завязал
глаза,
а
занавес
Bir
perde
(eyvah)
Занавес
(хлоп)
Üzerine
ağladı
yosma
Она
плакала
на
тебя,
сучка
İliklerin
ağrıyor
varsa
biterse
(ey)
Если
у
тебя
болит
костный
мозг,
если
он
закончится.
O
da
biterse
(eyvah)
Если
это
тоже
закончится.
Gözlerinin
dili
sürçtü
(vay)
У
твоих
глаз
был
язык.
Sözlerinin
feri
müşkül
(vay)
Слова
feri
беде
вместе
(Ничего
себе)
Yönlerinin
dibi
düştü
(vay)
Их
направление
упало
(вау)
Engebeler
bürümüştü
(vay)
Engebe,
которые
burumus
было
(ничего
себе)
Başımıza
keder
mi
pustu
(Şşş)?
Неужели
у
нас
было
горе?
Saçımıza
Azer
mi
kustu
(Şşş)?
Неужели
азербайджанца
вырвало
на
наши
волосы?
Sesimiz
çığlıkla
sustu
(Şşş)?
Наш
голос
замолчал
криком?
Bu
yükü
taşıyan
omuzdu
Это
было
плечо,
несущее
бремя
Hani
bu
durum
birazcık
seni
sendeletirmiyor
gibi
mi
durur?
Ты
думал,
тебе
кажется,
что
это
тебя
немного
не
смущает?
Hani
bu
durum
birazcık
seni
sendeletirmiyor
gibi
mi
durur?
Ты
думал,
тебе
кажется,
что
это
тебя
немного
не
смущает?
Canımdan
bezdiremedin
Колокола
моей
ты
bezdireme
Yolumdan
döndüremedin
beni
gene
Ты
опять
меня
не
сбил
с
пути
Canımdan
bezdiremedin
Колокола
моей
ты
bezdireme
Yolumdan
döndüremedin
beni
gene
sen
Ты
снова
меня
не
сбил
с
пути.
Beni
gene
sen
Ты
меня
снова
ты
Beni
gene
sen
Ты
меня
снова
ты
Beni
gene
sen
Ты
меня
снова
ты
Yarınlar
gibi
kuytularda
В
укромных
уголках,
как
завтра
Umutlar
gibi
voltalarda
В
вольтах,
как
надежды
Sınırlardaki
kaçamak
gibiyim
(kaçamak
gibiyim)
Я
как
лазейка
на
границах.
Yarınlar
gibi
kuytularda
В
укромных
уголках,
как
завтра
Umutlar
gibi
voltalarda
В
вольтах,
как
надежды
Sınırlardaki
kaçamak
gibiyim
(kaçamak
gibiyim)
Я
как
лазейка
на
границах.
Kaçırmıştım
aklımdaki
beni
Я
упустил
меня
в
голове
Yakalarsam
aklımdaki
beni
Если
я
поймаю
меня,
я
буду
думать
обо
мне
Guruldarsa
içimde
bir
yerim
Если
он
урчит,
я
что-нибудь
внутри
меня
E
duyamam
o
zaman
hiçbir
veri
Я
не
могу
слышать
тогда
никаких
данных
Tutamam,
tutamam,
tutamam
ki
Не
могу,
не
могу,
не
могу,
что
Tozlu
cendereyi
Пыльная
кендрария
Kapa
şu
pencereyi
Закрой
окно
(Kapa
şu
pencereyi)
(Закрой
окно)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuauf K''st Yıldırım
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.