K''st feat. Çağrı Sinci & Saian - Amcasının gülü (feat. Çağrı Sinci & Saian) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K''st feat. Çağrı Sinci & Saian - Amcasının gülü (feat. Çağrı Sinci & Saian)




Amcasının gülü (feat. Çağrı Sinci & Saian)
Uncle's Rose (feat. Çağrı Sinci & Saian)
Al bakalım
Here you go,
Doktordan
From the doctor,
Al bakalım
Here you go,
Dermana
To the remedy,
Yaz bakalım
Write it down,
Fermandan
From the decree,
Yaz bakalım
Write it down,
Tillahına
To its fate.
Al bakalım
Here you go,
Doktordan
From the doctor,
Al bakalım
Here you go,
Dermana
To the remedy,
Yaz bakalım
Write it down,
Fermandan
From the decree,
Yaz bakalım
Write it down,
Tillahına
To its fate.
Bandaj onuruna yoldaş olurum
I become a comrade in honor of the bandage,
İnkâr huzuruna özdeş olurum
I become synonymous with the peace of denial,
Yerleş omuzuma asker olurum
Settle on my shoulder, become a soldier,
Sekmez avucuna yağmur olurum
I become rain in your steady palm.
Dostum iğnesini daktı midesine
My friend stuck his needle in his stomach,
Toz duman esiri güldüm şivesine
A captive of dust and smoke, I laughed at his dialect,
Boklu deresini övdü kendisini
He praised his own shitty stream,
Sence neresini, ne-neresini?
Where do you think, wh-where?
Deden de westcoast muydu?
Was your grandpa west coast too?
Poz verir miydi zincirlerle?
Did he pose with chains?
Yamuk yumuk yapıyo'n ellerini
You're making your hands all crooked,
Bi' düz dur yamulma kapsüllerle
Stand straight, don't warp yourself with capsules,
Özürlü değilsen eğer aptalsın
If you're not disabled, then you're stupid,
Sövdüğün pop kültüre mandalsın
You're a sucker for the pop culture you curse,
Ben halk ekmek sen havyarsın
I'm public bread, you're caviar,
Pek afacan bir saldırgansın
You're quite a mischievous aggressor,
(Amcasının gülü)
(Uncle's rose)
Vallahi şaşırdım n'apacağımı
I swear I'm confused about what to do,
Toprağa gömdüm ben bıçağımı
I buried my knife in the ground,
Baksana suratım bembeyaz olmuş
Look, my face has turned pale,
Hortlağa döndük kanlı canlı
We've turned into ghosts, alive and well,
Zinciri kopmuş salıncağımın
The chain of my swing has broken,
Ama sanmıyorum buna alışacağımı
But I don't think I'll get used to this,
Nefes almıyorum gibi aranızda
It's like I'm not breathing among you,
Amına koduğumun teletabileri sizi
Damn Teletubbies,
Duygularım yine darmadağın
My emotions are a mess again,
Bunu anlayamazsın lan
You can't understand this, man,
Çağrı Sinci
Çağrı Sinci,
Bu viraja böyle girilmez
You don't enter a corner like this,
Karda yavaş sür lan
Drive slowly in the snow, man,
Dışar'da şiddet, dışar'da sansür
There's violence outside, censorship outside,
Dışar'da zehirli mahsül var
There's poisonous produce outside,
Evinde güvende say sen kendini kâmil
Consider yourself safe at home, perfect,
Gelin'cek hakkından
It will come from your right,
Yansın, rahat ol yansın
Let it burn, relax, let it burn,
Rahatı seçtik?
Did we choose comfort?
Koştuk, dağ tepe geçtik
We ran, crossed mountains and hills,
Düştük, kalktık, dövüştük, kapıştık
We fell, got up, fought, clashed,
Sakin de kalsaydık rahat edemezdik
Even if we stayed calm, we couldn't relax,
Kardeşler sağlam, mahalleden hepsi
Brothers are strong, all from the neighborhood,
Yanımıza gelme, canımızdan bezdik
Don't come near us, we're tired of our lives,
Yürekler çelikten, kalemler keskin
Hearts of steel, pens sharp,
Kent bir Yamanlar, Alaybey
The city is a Yamanlar, Alaybey,
Fark etmez ederiz yaramızı derin
It doesn't matter, we make our wounds deep,
Sıkıntı anında adımızı verin
Give our names in times of trouble,
Kırmızı halınıza kanınızı döken
The one who sheds his blood on your red carpet,
Kavgası uğruna canını da verir
He gives his life for the sake of his fight,
Bu sokaklar yine bana dar
These streets are narrow again for me,
K"st babuşum hadi bi' sigara sar
K"st, buddy, come on, roll a cigarette,
Bize de mi lan? Bize de mi lan?
To us too, man? To us too, man?
Çenemizi sıkıyosak bi' sebebi var
If we keep our mouths shut, there's a reason.
Tutup da dejenereni çalma bur'da
Don't play the degenerate here,
Giyip de pijamaları geçme bur'dan
Don't pass by here in your pajamas,
Gerçek yüzünü görelim esme durmadan
Let's see your true face, don't blow constantly,
Gözünde dejavuları iki satırda
Deja vu in your eyes in two lines.
Tutup da dejenereni çalma bur'da
Don't play the degenerate here,
Giyip de pijamaları geçme bur'dan
Don't pass by here in your pajamas,
Gerçek yüzünü görelim esme durmadan
Let's see your true face, don't blow constantly,
Gözünde dejavuları iki satırda
Deja vu in your eyes in two lines.
İş başa düştü Rap'i kurtar'cek
The job has fallen to Rap to save it,
Sakulta fakülte bitirdi gel dom...
Sakulta graduated from college, come on...
Hele bekleyin Otonom Piyade
Just wait, Autonomous Infantry,
Komita Saian ve K"stesteron
Committee Saian and K"stesterone,
Büzüşür daşakları Türk Rap'inin
The balls of Turkish Rap will shrink,
Kırk batında kan bulduydu Abakan
Abakan found blood in forty generations,
Eli kanlı bir pelikana domalır kitleler
Crowds flock to a bloody pelican,
Kaldırır uykundan seni rap
Rap wakes you up from your sleep,
Pandomim gibi değil Rap bu
This ain't no pantomime, this is Rap,
Pop-rap clickbait, tak tak, ses yok, feat ver
Pop-rap clickbait, tick-tock, no sound, give a feat,
Son Goku baba He-Man'in abisi Çetin gibi
Like Son Goku's father, He-Man's brother Çetin,
Gölgelerin gücü adına
In the name of the power of shadows,
Otonom ateşin etrafı pogo
Autonomous fire, pogo around,
Karanlık bi' yıldız alnında logo
A dark star, logo on the forehead,
İdol MC'lerin burnunda koko var
Idol MCs have coke in their noses,
Ağzında lirik yok, aslında bok o
There's no lyrics in their mouths, it's actually shit,
Balçıkla sıvadı güneşi?
Did he plaster the sun with mud?
Kolunda dövmesi Otonom Piyade'nin örgesi
The tattoo on his arm is the weave of the Autonomous Infantry,
Gölgesinde dinlenin (Anlarsın ya)
Rest in its shadow (You understand),
Bizim Rap'lerin
Our Raps,
Tecavüz eden bile kılındı mağdur
Even the rapist became the victim,
Etek boyu mu? Sansür mü? Daha dur!
Skirt length? Censorship? Hold on!
Senin gibi düşünmeyen herkes gâvursa
Everyone who doesn't think like you is an infidel,
Yaz kara listene "Sakulta gâvur"
Write "Sakulta infidel" on your blacklist,
Takunya akuple, siyasal islam
Clogs couplet, political Islam,
Bismillah, Mercedes, jip, yat, kat aslan
Bismillah, Mercedes, jeep, yacht, floor lion,
Utanmasa tacizci kırmızı halıda
If he wasn't ashamed, the harasser on the red carpet,
Bi' pederast arap için bayraklar yarıda
Flags at half-mast for a faggot Arab,
(Fatality
(Fatality,
Bi' pederast arap için bayraklar yarıda
Flags at half-mast for a faggot Arab,
Amına koy'i
Fuck it)
Tutup da dejenereni çalma bur'da
Don't play the degenerate here,
Giyip de pijamaları geçme bur'dan
Don't pass by here in your pajamas,
Gerçek yüzünü görelim esme durmadan
Let's see your true face, don't blow constantly,
Gözünde dejavuları iki satırda
Deja vu in your eyes in two lines.
Tutup da dejenereni çalma bur'da
Don't play the degenerate here,
Giyip de pijamaları geçme bur'dan
Don't pass by here in your pajamas,
Gerçek yüzünü görelim esme durmadan
Let's see your true face, don't blow constantly,
Gözünde dejavuları iki satırda
Deja vu in your eyes in two lines.





Writer(s): Yusuf Köst Yıldırım


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.