K''st feat. Çağrı Sinci & Saian - Amcasının gülü (feat. Çağrı Sinci & Saian) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction K''st feat. Çağrı Sinci & Saian - Amcasının gülü (feat. Çağrı Sinci & Saian)




Al bakalım
Держи
Doktordan
От врача
Al bakalım
Держи
Dermana
Дермана
Yaz bakalım
Летом посмотрим
Fermandan
Из указа
Yaz bakalım
Летом посмотрим
Tillahına
Тиллахина
Al bakalım
Держи
Doktordan
От врача
Al bakalım
Держи
Dermana
Дермана
Yaz bakalım
Летом посмотрим
Fermandan
Из указа
Yaz bakalım
Летом посмотрим
Tillahına
Тиллахина
Bandaj onuruna yoldaş olurum
Я буду товарищем в честь повязки
İnkâr huzuruna özdeş olurum
Я буду идентичен отрицанию
Yerleş omuzuma asker olurum
Устроись, я буду солдатом на плече.
Sekmez avucuna yağmur olurum
Я не отскочу, я буду дождем у тебя на ладони.
Dostum iğnesini daktı midesine
Чувак, он воткнул себе укол в живот
Toz duman esiri güldüm şivesine
Я засмеялся над пыльным дымовым пленником.
Boklu deresini övdü kendisini
Он похвалил свой дерьмовый ручей
Sence neresini, ne-neresini?
Как думаешь, где, что-где?
Deden de westcoast muydu?
Твой дедушка был весткоастом?
Poz verir miydi zincirlerle?
Он позировал в цепях?
Yamuk yumuk yapıyo'n ellerini
Делай свои кривые руки
Bi' düz dur yamulma kapsüllerle
Встань прямо с раздвинутыми капсулами
Özürlü değilsen eğer aptalsın
Если ты не инвалид, ты идиот
Sövdüğün pop kültüre mandalsın
Ты придерживаешься поп-культуры, которую оскорбляешь
Ben halk ekmek sen havyarsın
Я народный хлеб, ты икра
Pek afacan bir saldırgansın
Ты очень мерзкий нападающий.
(Amcasının gülü)
(Роза его дяди)
Vallahi şaşırdım n'apacağımı
Клянусь, я удивлен, что сделаю.
Toprağa gömdüm ben bıçağımı
Я закопал свой нож в земле
Baksana suratım bembeyaz olmuş
Смотри, мое лицо белое.
Hortlağa döndük kanlı canlı
Мы превратились в призрака, живого
Zinciri kopmuş salıncağımın
Мои качели с оторванной цепью
Ama sanmıyorum buna alışacağımı
Но я не думаю, что привыкну к этому
Nefes almıyorum gibi aranızda
Как будто я не дышу между вами деконструацией
Amına koduğumun teletabileri sizi
Вы, блядь, телемедицины
Duygularım yine darmadağın
Мои чувства снова разваливаются
Bunu anlayamazsın lan
Ты, блядь, этого не поймешь
Çağrı Sinci
Вызов Sinci
Bu viraja böyle girilmez
Так нельзя входить в этот поворот
Karda yavaş sür lan
Езжай медленно по снегу, блядь
Dışar'da şiddet, dışar'da sansür
Насилие на улице, цензура на улице
Dışar'da zehirli mahsül var
На улице ядовитый урожай
Evinde güvende say sen kendini kâmil
Считай себя в безопасности дома, камиль.
Gelin'cek hakkından
За право прийти
Yansın, rahat ol yansın
Пусть горит, расслабься, пусть горит
Rahatı seçtik?
Мы выбрали комфорт?
Koştuk, dağ tepe geçtik
Мы бежали, пересекали горы.
Düştük, kalktık, dövüştük, kapıştık
Мы упали, встали, поссорились, поссорились.
Sakin de kalsaydık rahat edemezdik
Если бы мы сохраняли спокойствие, нам бы не было комфортно
Kardeşler sağlam, mahalleden hepsi
Братья крепкие, все из района
Yanımıza gelme, canımızdan bezdik
Не приходи к нам, мы устали.
Yürekler çelikten, kalemler keskin
Сердца стальные, карандаши острые
Kent bir Yamanlar, Alaybey
Кент - придурок, Алайбей
Fark etmez ederiz yaramızı derin
Мы не заметим, мы глубоко пострадаем.
Sıkıntı anında adımızı verin
Назовите наше имя во время неприятностей
Kırmızı halınıza kanınızı döken
Пролей свою кровь на красную дорожку
Kavgası uğruna canını da verir
Он отдаст свою жизнь ради ссоры
Bu sokaklar yine bana dar
Эти улицы снова узкие для меня
K"st babuşum hadi bi' sigara sar
К"ст, мой отец, давай закури сигарету.
Bize de mi lan? Bize de mi lan?
И нам, блядь, тоже? И нам, блядь, тоже?
Çenemizi sıkıyosak bi' sebebi var
Есть причина, по которой мы можем заткнуться
Tutup da dejenereni çalma bur'da
Не кради своего дегенерата здесь.
Giyip de pijamaları geçme bur'dan
Не надевай и не переодевайся в пижаму.
Gerçek yüzünü görelim esme durmadan
Давай посмотрим на твое настоящее лицо, не останавливайся.
Gözünde dejavuları iki satırda
У него в глазах две линии.
Tutup da dejenereni çalma bur'da
Не кради своего дегенерата здесь.
Giyip de pijamaları geçme bur'dan
Не надевай и не переодевайся в пижаму.
Gerçek yüzünü görelim esme durmadan
Давай посмотрим на твое настоящее лицо, не останавливайся.
Gözünde dejavuları iki satırda
У него в глазах две линии.
İş başa düştü Rap'i kurtar'cek
Дело пошло наперекосяк, спаси Рэпа
Sakulta fakülte bitirdi gel dom...
Сакулта закончил факультет, иди сюда, дом...
Hele bekleyin Otonom Piyade
Подождите, автономная пехота
Komita Saian ve K"stesteron
Комита Саян и К"стестерон"
Büzüşür daşakları Türk Rap'inin
Buzusur dasak Rap турецкий персонал
Kırk batında kan bulduydu Abakan
Он нашел кровь за сорок лет, Абакан
Eli kanlı bir pelikana domalır kitleler
Массы в окровавленном пеликане
Kaldırır uykundan seni rap
Снимает тебя со сна рэп
Pandomim gibi değil Rap bu
Это не похоже на пантомиму, это рэп
Pop-rap clickbait, tak tak, ses yok, feat ver
Поп-рэп-кликер, тук-тук, без звука, дай подвиг
Son Goku baba He-Man'in abisi Çetin gibi
Сон Гоку, как брат отца Хе-Мана, Крепкий
Gölgelerin gücü adına
Во имя силы теней
Otonom ateşin etrafı pogo
Пого вокруг автономного огня
Karanlık bi' yıldız alnında logo
Логотип на темном звездном лбу
İdol MC'lerin burnunda koko var
У кумира МК на носу коко
Ağzında lirik yok, aslında bok o
У тебя нет лирики во рту, на самом деле это дерьмо.
Balçıkla sıvadı güneşi?
Он закатал солнце слизью?
Kolunda dövmesi Otonom Piyade'nin örgesi
Татуировка на руке - коса автономной пехоты
Gölgesinde dinlenin (Anlarsın ya)
Отдохните в тени (понимаешь)
Bizim Rap'lerin
Наши рэпы
Tecavüz eden bile kılındı mağdur
Даже изнасиловавший был признан жертвой
Etek boyu mu? Sansür mü? Daha dur!
Подол ли? Цензура ли? Остановись еще!
Senin gibi düşünmeyen herkes gâvursa
Если все, кто не думает так, как ты, будут гавриить
Yaz kara listene "Sakulta gâvur"
Напиши в свой черный список "Сакулта гавур"
Takunya akuple, siyasal islam
Сабо, политический ислам
Bismillah, Mercedes, jip, yat, kat aslan
Бисмилла, Мерседес, джип, яхта, пол лев
Utanmasa tacizci kırmızı halıda
Обидчик на красной дорожке, если ему не стыдно
Bi' pederast arap için bayraklar yarıda
Флаги для преподобного араба на полпути
(Fatality
(Фатальность
Bi' pederast arap için bayraklar yarıda
Флаги для преподобного араба на полпути
Amına koy'i
Пошел ты
Tutup da dejenereni çalma bur'da
Не кради своего дегенерата здесь.
Giyip de pijamaları geçme bur'dan
Не надевай и не переодевайся в пижаму.
Gerçek yüzünü görelim esme durmadan
Давай посмотрим на твое настоящее лицо, не останавливайся.
Gözünde dejavuları iki satırda
У него в глазах две линии.
Tutup da dejenereni çalma bur'da
Не кради своего дегенерата здесь.
Giyip de pijamaları geçme bur'dan
Не надевай и не переодевайся в пижаму.
Gerçek yüzünü görelim esme durmadan
Давай посмотрим на твое настоящее лицо, не останавливайся.
Gözünde dejavuları iki satırda
У него в глазах две линии.





Writer(s): Yusuf Köst Yıldırım


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.