K''st feat. Çağrı Sinci & Saian - Amcasının gülü (feat. Çağrı Sinci & Saian) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe K''st feat. Çağrı Sinci & Saian - Amcasının gülü (feat. Çağrı Sinci & Saian)




Amcasının gülü (feat. Çağrı Sinci & Saian)
Дядина радость (совместно с Чагры Синджи и Саианом)
Al bakalım
На, держи,
Doktordan
от доктора.
Al bakalım
На, держи,
Dermana
лекарство.
Yaz bakalım
Выпиши,
Fermandan
от командира.
Yaz bakalım
Выпиши,
Tillahına
по полной.
Al bakalım
На, держи,
Doktordan
от доктора.
Al bakalım
На, держи,
Dermana
лекарство.
Yaz bakalım
Выпиши,
Fermandan
от командира.
Yaz bakalım
Выпиши,
Tillahına
по полной.
Bandaj onuruna yoldaş olurum
Честью бинта, стану тебе товарищем,
İnkâr huzuruna özdeş olurum
Спокойствием лжи, стану тебе подобным,
Yerleş omuzuma asker olurum
Усядусь на плечо, стану тебе солдатом,
Sekmez avucuna yağmur olurum
На твою ладонь, прольюсь дождем.
Dostum iğnesini daktı midesine
Мой друг вколол иглу себе в живот,
Toz duman esiri güldüm şivesine
Пленник пыли и дыма, я посмеялся над его говором,
Boklu deresini övdü kendisini
Он хвалил свою грязную канаву,
Sence neresini, ne-neresini?
Какую ее часть, ка-какую часть?
Deden de westcoast muydu?
Твой дед тоже был с западного побережья?
Poz verir miydi zincirlerle?
Он позировал бы с цепями?
Yamuk yumuk yapıyo'n ellerini
Ты криво держишь руки,
Bi' düz dur yamulma kapsüllerle
Стой ровно, не кривляйся под таблетками.
Özürlü değilsen eğer aptalsın
Если ты не инвалид, значит, ты дурак,
Sövdüğün pop kültüre mandalsın
Ты привязан к поп-культуре, которую ругаешь,
Ben halk ekmek sen havyarsın
Я народный хлеб, а ты икра,
Pek afacan bir saldırgansın
Ты довольно озорной агрессор.
(Amcasının gülü)
(Дядина радость)
Vallahi şaşırdım n'apacağımı
Клянусь, я был в шоке, не знал, что делать,
Toprağa gömdüm ben bıçağımı
Я зарыл свой нож в землю,
Baksana suratım bembeyaz olmuş
Посмотри, мое лицо стало белым как мел,
Hortlağa döndük kanlı canlı
Мы превратились в живых мертвецов.
Zinciri kopmuş salıncağımın
Цепь моих качелей порвалась,
Ama sanmıyorum buna alışacağımı
Но я не думаю, что смогу к этому привыкнуть.
Nefes almıyorum gibi aranızda
Я как будто не дышу среди вас,
Amına koduğumun teletabileri sizi
Телепузики, блин,
Duygularım yine darmadağın
Мои чувства снова в беспорядке,
Bunu anlayamazsın lan
Ты не можешь этого понять, чувак.
Çağrı Sinci
Чагры Синджи
Bu viraja böyle girilmez
В такой поворот так не входят,
Karda yavaş sür lan
Езжай медленнее по снегу, чувак.
Dışar'da şiddet, dışar'da sansür
На улице насилие, на улице цензура,
Dışar'da zehirli mahsül var
На улице ядовитый урожай.
Evinde güvende say sen kendini kâmil
Считай себя в безопасности дома, совершенный,
Gelin'cek hakkından
С ним разберутся.
Yansın, rahat ol yansın
Пусть горит, не волнуйся, пусть горит.
Rahatı seçtik?
Разве мы выбрали покой?
Koştuk, dağ tepe geçtik
Мы бежали, переходили горы и холмы,
Düştük, kalktık, dövüştük, kapıştık
Падали, вставали, дрались, сражались,
Sakin de kalsaydık rahat edemezdik
Если бы мы остались спокойны, мы бы не успокоились.
Kardeşler sağlam, mahalleden hepsi
Братья надежные, все из района,
Yanımıza gelme, canımızdan bezdik
Не подходи к нам, мы устали от жизни.
Yürekler çelikten, kalemler keskin
Сердца стальные, перья острые,
Kent bir Yamanlar, Alaybey
Город это Яманлар, Алайбей,
Fark etmez ederiz yaramızı derin
Неважно, мы сделаем нашу рану глубокой,
Sıkıntı anında adımızı verin
В трудный момент назовите наше имя.
Kırmızı halınıza kanınızı döken
Тот, кто проливает свою кровь на ваш красный ковер,
Kavgası uğruna canını da verir
Отдаст свою жизнь за свою борьбу.
Bu sokaklar yine bana dar
Эти улицы снова тесны для меня,
K"st babuşum hadi bi' sigara sar
К"st, братан, давай, скрути сигарету.
Bize de mi lan? Bize de mi lan?
Нам тоже, что ли? Нам тоже, что ли?
Çenemizi sıkıyosak bi' sebebi var
Если мы молчим, значит, есть причина.
Tutup da dejenereni çalma bur'da
Не включай здесь дегенерата,
Giyip de pijamaları geçme bur'dan
Не проходи здесь в пижаме,
Gerçek yüzünü görelim esme durmadan
Покажи свое истинное лицо, не выпендривайся,
Gözünde dejavuları iki satırda
Дежавю в твоих глазах в двух строчках.
Tutup da dejenereni çalma bur'da
Не включай здесь дегенерата,
Giyip de pijamaları geçme bur'dan
Не проходи здесь в пижаме,
Gerçek yüzünü görelim esme durmadan
Покажи свое истинное лицо, не выпендривайся,
Gözünde dejavuları iki satırda
Дежавю в твоих глазах в двух строчках.
İş başa düştü Rap'i kurtar'cek
Дело дошло до того, что нужно спасать рэп,
Sakulta fakülte bitirdi gel dom...
Сакулта закончил факультет, приходи, ду...
Hele bekleyin Otonom Piyade
Подождите, Автономная Пехота,
Komita Saian ve K"stesteron
Комитет Саиан и К"стестерон.
Büzüşür daşakları Türk Rap'inin
Сморщатся яйца турецкого рэпа,
Kırk batında kan bulduydu Abakan
Абакан нашел кровь в сорока животах,
Eli kanlı bir pelikana domalır kitleler
Массы поклоняются пеликану с окровавленными руками,
Kaldırır uykundan seni rap
Рэп разбудит тебя ото сна.
Pandomim gibi değil Rap bu
Это не пантомима, это рэп,
Pop-rap clickbait, tak tak, ses yok, feat ver
Поп-рэп кликбейт, так-так, звука нет, фит дай.
Son Goku baba He-Man'in abisi Çetin gibi
Как отец Сон Гоку, старший брат Хи-Мена, Четин,
Gölgelerin gücü adına
Во имя силы теней.
Otonom ateşin etrafı pogo
Автономный огонь, вокруг которого pogo,
Karanlık bi' yıldız alnında logo
Темная звезда, логотип на лбу,
İdol MC'lerin burnunda koko var
У кумира МС кокаин в носу,
Ağzında lirik yok, aslında bok o
У него нет лирики во рту, на самом деле это дерьмо.
Balçıkla sıvadı güneşi?
Он замазал солнце грязью?
Kolunda dövmesi Otonom Piyade'nin örgesi
На его руке татуировка символ Автономной Пехоты,
Gölgesinde dinlenin (Anlarsın ya)
Отдохните в ее тени (Ты поймешь),
Bizim Rap'lerin
Нашего рэпа.
Tecavüz eden bile kılındı mağdur
Даже насильник прикинулся жертвой,
Etek boyu mu? Sansür mü? Daha dur!
Длина юбки? Цензура? Подожди!
Senin gibi düşünmeyen herkes gâvursa
Каждый, кто думает не так, как ты, неверный,
Yaz kara listene "Sakulta gâvur"
Запиши в свой черный список "Сакулта неверный".
Takunya akuple, siyasal islam
Башмаки, политический ислам,
Bismillah, Mercedes, jip, yat, kat aslan
Бисмиллах, Мерседес, джип, яхта, квартира, лев.
Utanmasa tacizci kırmızı halıda
Не постеснялся бы насильник на красной дорожке,
Bi' pederast arap için bayraklar yarıda
Флаги приспущены ради педераста-араба.
(Fatality
(Фаталити
Bi' pederast arap için bayraklar yarıda
Флаги приспущены ради педераста-араба.
Amına koy'i
Еб твою мать.
Tutup da dejenereni çalma bur'da
Не включай здесь дегенерата,
Giyip de pijamaları geçme bur'dan
Не проходи здесь в пижаме,
Gerçek yüzünü görelim esme durmadan
Покажи свое истинное лицо, не выпендривайся,
Gözünde dejavuları iki satırda
Дежавю в твоих глазах в двух строчках.
Tutup da dejenereni çalma bur'da
Не включай здесь дегенерата,
Giyip de pijamaları geçme bur'dan
Не проходи здесь в пижаме,
Gerçek yüzünü görelim esme durmadan
Покажи свое истинное лицо, не выпендривайся,
Gözünde dejavuları iki satırda
Дежавю в твоих глазах в двух строчках.





Writer(s): Yusuf Köst Yıldırım


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.