K. - I'm On My Way - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction K. - I'm On My Way




I'm On My Way
Я в пути
I'm sorry but
Мне жаль, но
Don't wanna talk, I need a moment 'fore I go
Не хочу говорить, мне нужна минута перед тем, как я уйду
It's nothing personal
Это не личное
I draw the blinds
Я закрываю жалюзи
They don't need to see me cry
Им не нужно видеть, как я плачу
'Cause even if they understand
Потому что даже если они и поймут,
They don't understand
Они не поймут
... So then when I'm finished
... И тогда, когда я закончу
I'm all 'bout my business and ready to save the world
Я полностью в деле и готова спасать мир
I'm taking my misery
Я беру свою боль
Make it my bitch, can't be everyone's favorite girl
Сделаю ее своей сучкой, не могу быть любимицей всех
... So take aim and fire away
... Так что целься и стреляй
I've never been so wide awake
Я никогда еще не была так бодра
No, nobody but me can keep me safe
Нет, никто, кроме меня, не сможет защитить меня
And I'm on my way
И я в пути
The blood moon is on the rise
Кровавая луна восходит
The fire burning in my eyes
Огонь горит в моих глазах
No, nobody but me can keep me safe
Нет, никто, кроме меня, не сможет защитить меня
And I'm on my way
И я в пути
... Lo siento mucho (Farru), pero me voy (rh)
... Мне очень жаль (Farru), но я ухожу (rh)
Porque a tu lado me di cuenta que nada soy (rh-ey)
Потому что рядом с тобой я поняла, что я ничто (rh-ey)
Y me cansé de luchar y de guerrear en vano
И я устала бороться и воевать напрасно
De estar en la línea de fuego y de meter la mano
Быть на линии огня и пачкать руки
Acepto mis errore', también soy humano
Я принимаю свои ошибки, я ведь тоже человек
Y no ve' que lo hago porque te amo (pum-pum-pum-pum)
И ты не видишь, что я делаю это, потому что люблю тебя (тук-тук-тук-тук)
... Pero ya (Ya) no tengo más na' que hacer aquí (aquí)
... Но (уже) мне больше нечего здесь делать (здесь)
Me voy, llegó la hora 'e partir (partir)
Я ухожу, пришло время уйти (уйти)
De mi propio camino, seguir lejos de ti
По своему собственному пути, подальше от тебя
... So take aim and fire away
... Так что целься и стреляй
I've never been so wide awake
Я никогда еще не была так бодра
No, nobody but me can keep me safe
Нет, никто, кроме меня, не сможет защитить меня
And I'm on my way
И я в пути
The blood moon is on the rise (is on the rise, na-na)
Кровавая луна восходит (восходит, на-на)
The fire burning in my eyes (the fire burning in my eyes)
Огонь горит в моих глазах (огонь горит в моих глазах)
No, nobody but me can keep me safe
Нет, никто, кроме меня, не сможет защитить меня
And I'm on my way
И я в пути
... I'm on my way
... Я в пути
Everybody keep me safe
Берегите меня все
Everybody keep me safe
Берегите меня все
Everybody keep me safe
Берегите меня все
Everybody, everybody on my way
Все, все, я в пути
... So take aim and fire away
... Так что целься и стреляй
I've never been so wide awake
Я никогда еще не была так бодра
No, nobody but me can keep me safe
Нет, никто, кроме меня, не сможет защитить меня
And I'm on my way
И я в пути
The blood moon is on the rise
Кровавая луна восходит
The fire burning in my eyes
Огонь горит в моих глазах
No, nobody but me can keep me safe
Нет, никто, кроме меня, не сможет защитить меня
And I'm on my way
И я в пути





Writer(s): Kenneth Hamilton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.