Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adé Orí Òkin
Krone des Pfaus
Bi
eyan
ba
n
yo
ile
da
Wenn
jemand
sich
über
Zerstörung
freut
Oun
buruku
a
ma
yo
iru
won
se
ni
Dem
wird
Böses
widerfahren
Mo
ti
so
tele
tele
Ich
habe
es
schon
früher
gesagt
Ninu
orin
to
re
koja
In
einem
früheren
Lied
Eni
Olorun
fe
lo
omo
eyan
fe
Wen
Gott
liebt,
den
lieben
auch
die
Menschen
E
maa
yo
nu
si
mi
Seid
mir
wohlgesonnen
Agba
at'omo
de
Erwachsene
und
Kinder
E
maa
yo
nu
si
mi
o
Oh,
seid
mir
wohlgesonnen
Okunrin
t'obirin
Männer
und
Frauen
E
yonu
si
mi
Seid
mir
wohlgesonnen
E
ni
baa
n
yonu
si
mi
Wer
auch
immer
mir
wohlgesonnen
ist
Iyonu
olorun
oba
Die
Gnade
Gottes,
des
Königs
Iyonu
olorun
oba
Die
Gnade
Gottes,
des
Königs
Iyonu
olorun
oba
Die
Gnade
Gottes,
des
Königs
Iyonu
olorun
oba
Die
Gnade
Gottes,
des
Königs
Iyonu
olorun
oba
Die
Gnade
Gottes,
des
Königs
Oun
le
o
ma
ri
Das
werdet
ihr
erfahren
Mo
ni
e
ma
yo
nu
si
mi
Ich
sage,
seid
mir
wohlgesonnen
Okunrin
e
yonu
si
mi
Männer,
seid
mir
wohlgesonnen
Obirin
e
yonu
si
mi
Frauen,
seid
mir
wohlgesonnen
Gbogbo
eni
baa
n
yonu
si
mi
o
Jeder,
der
mir
wohlgesonnen
ist,
oh
Iyonu
olorun
oba
Die
Gnade
Gottes,
des
Königs
Iyonu
olorun
oba
Die
Gnade
Gottes,
des
Königs
Iyonu
olorun
oba
Die
Gnade
Gottes,
des
Königs
Iyonu
olorun
oba
Die
Gnade
Gottes,
des
Königs
Iyonu
olorun
oba
Die
Gnade
Gottes,
des
Königs
Oun
le
o
ma
ri
Das
werdet
ihr
erfahren
Aanu
mo
ri
gba
Barmherzigkeit
habe
ich
empfangen
Ade
ori
okin
Krone
des
Pfaus
Aanu
mo
ri
gba
Barmherzigkeit
habe
ich
empfangen
Ade
ori
okin
Krone
des
Pfaus
Emi
n
jaiye
ori
mi
Ich
genieße
mein
Leben
Ade
ori
okin
Krone
des
Pfaus
Ki
de
se
mimo
se
Es
ist
nicht
mein
Verdienst
Ade
ori
okin
Krone
des
Pfaus
Ki
ma
de
n
se
mimo
se
Es
ist
wirklich
nicht
mein
Verdienst
Ade
ori
okin
Krone
des
Pfaus
Aanu
mo
ri
gba
Barmherzigkeit
habe
ich
empfangen
Ade
ori
okin
Krone
des
Pfaus
Omo
alade
alaafia
Sohn
des
Trägers
der
Friedenskrone
Ade
ori
okin
Krone
des
Pfaus
Ayinde,
omo
alade
alaafia
Ayinde,
Sohn
des
Trägers
der
Friedenskrone
Ade
ori
okin
Krone
des
Pfaus
Iran
eya
kiniun
Judah
Nachkomme
des
Stammes
des
Löwen
von
Juda
Ade
ori
okin
Krone
des
Pfaus
Gbongbo
idi
ile
Jesse
Wurzel
aus
dem
Stamm
Jesse
Ade
ori
okin
Krone
des
Pfaus
Aanu
mo
ri
gba
Barmherzigkeit
habe
ich
empfangen
Ade
ori
okin
Krone
des
Pfaus
Olorun
lo
gbe
ogo
fun
ole
Gott
gab
dem
Adler
Ehre
Ade
ori
okin
Krone
des
Pfaus
Olorun
lo
gbe
ogo
fun
ole
Gott
gab
dem
Adler
Ehre
Ade
ori
okin
Krone
des
Pfaus
Ki
se
fun
eye
k'eye
Nicht
für
irgendeinen
Vogel
Ade
ori
okin
Krone
des
Pfaus
Ki
maa
de
n
se
fun
eye
k'eye
Es
ist
wirklich
nicht
für
irgendeinen
Vogel
Ade
ori
okin
Krone
des
Pfaus
Omo
sikiru
Ayinde
Barrister
Schüler
von
Sikiru
Ayinde
Barrister
Ade
ori
okin
Krone
des
Pfaus
Sikiru
ayinde
mo
nje
ise
to
ran
mi
o
Sikiru
Ayinde,
ich
erfülle
die
Aufgabe,
die
du
mir
gabst,
oh
Ade
ori
okin
Krone
des
Pfaus
Lori
ere
fuji
Im
Bereich
der
Fuji-Musik
Ade
ori
okin
Krone
des
Pfaus
Ko
de
ni
baje
Olorun
Und
es
wird
nicht
verderben,
bei
Gott
Ade
ori
okin
Krone
des
Pfaus
Mo
dupe
ori
mi
Ich
danke
meinem
Schicksal
Ade
ori
okin
Krone
des
Pfaus
Mo
ma
dupe
ori
mi
Ich
danke
wahrlich
meinem
Schicksal
Ade
ori
okin
Krone
des
Pfaus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.