K2 - Mila Morska - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction K2 - Mila Morska




Mila Morska
Морская Миля
Joł, check this out, ch-che-check this out
Йоу, послушай это, по-по-послушай это
Posłuchaj tego sobie sam synu
Послушай это сама, детка.
(Kiedy) kiedy zamykam oczy odpływam gdzieś stąd
(Когда) когда я закрываю глаза, я уплываю куда-то отсюда.
Ten niesiony siłą fal odnajduje nowy ląd
Несомый силой волн, я нахожу новую землю.
W siną dal po oceanie gondolą
В синюю даль по океану на своей гондоле
Płynę z prądem słońce zaszło za horyzont
Я плыву по течению, солнце зашло за горизонт.
Nie chce być mentorem, mędrcem mówić wielce Ci
Я не хочу быть ментором, мудрецом, говорить тебе высокопарно
O tym co dobre złe nie określe nic
О том, что хорошо, что плохо, не буду ничего определять.
Jak na krześle widz to obserwuje świat ten
Как на стуле, зритель наблюдает за этим миром,
Każdy z nas jest sumą własnych doświadczeń w nim
Каждый из нас это сумма собственного опыта в нем.
W kadrze film, obsada, sceneria
В кадре фильм, актеры, декорации.
Ten serial dał mi temat na materiał
Этот сериал дал мне тему для материала.
I ta materia dni, seria bosko
И этот материал дней, серия бомба!
W sumie mam w sobie cały kosmos
В общем, у меня внутри целый космос.
Nie wszystko rozwiąże pierdolenie z książek
Не всё решит болтовня из книжек
Tych co mówią, że wiedzą jak żyć
Тех, кто говорит, что знает, как жить.
Dobrze sam sobie to przeanalizuj
Лучше сама проанализируй это,
Chłopcze, bo to Twój film
Девочка, ведь это твой фильм.
Chcesz to odbieraj świat przez pryzmat rozumu
Хочешь воспринимай мир через призму разума,
Ale świat to emocji smak choć spróbuj
Но мир это вкус эмоций, попробуй хоть раз.
Coś zbuduj bo to nie poranek voodoo
Что-нибудь построй, ведь это не утро вуду,
Świt żywych trupów, to noc cudów bardziej
Рассвет живых мертвецов это скорее ночь чудес.
Ty pewnie jak ja też patrzysz w gwiazdy
Ты, наверняка, как и я, смотришь на звезды,
Gdy nocą złocą się i pewnie tak samo to kochasz
Когда ночью они сияют золотом, и, наверное, ты так же любишь это.
Obrazki ten ogrom ten ogrom fest
Картинки, эта необъятность, эта необъятность просто праздник!
Zasypia dzień i wstaje noc
Засыпает день, и просыпается ночь.
Słyszysz to choć jeszcze wtedy nie śpisz
Ты слышишь это, хотя ещё не спишь.
Słyszysz to to głos miliona myśli
Ты слышишь это голос миллиона мыслей.
Słyszysz pogłos poezji tej!
Ты слышишь отголосок этой поэзии!
Kiedy zamykam oczy to odpływam gdzieś stąd
Когда я закрываю глаза, я уплываю куда-то отсюда.
(Z tą) z pomocą fal odnajduje nowy ląd
этой) С помощью этих волн я нахожу новую землю.
Po oceanie w siną dal gondolą
По океану, в синюю даль, на своей гондоле
Płynę ja z prądem a słońce za horyzontem już
Плыву я по течению, а солнце уже за горизонтом.
Mam w głowie filozofię filo
У меня в голове философия, фило-
To wiedzy wielki lodowiec jak Majowie
Это огромный ледник знаний, как майя,
Stanowie niezbadany ląd czasem
Неизведанный материк, иногда мы
Spadamy, lądujemy jak pilot i podrywamy
Падаем, приземляемся, как пилот, и снова взлетаем.
Nasz życia los na wyższy lot
Наш жизненный путь на новый уровень,
Kilo słów na tonę czynu
Килограмм слов на тонну дела.
Stań synu, czyń i mów masz pięć minut
Встань, детка, действуй и говори, у тебя есть пять минут.
Plus minus weź się przyjrzyj niebyt
Плюс-минус, присмотрись, небытие.
What do you want to do?
What do you want to do?
Patrzę na świat i uderza mnie to samo
Я смотрю на мир, и меня поражает одно и то же:
Że ja świadomość to masz tożsamość
Что я, это сознание, у тебя есть эта идентичность.
Czuje to w sercu, mam całe uniwersum
Я чувствую это в сердце, у меня целая вселенная.
Ma Bóg to wyższa moc, piękna noc kurwa
У Бога есть эта высшая сила, прекрасная ночь, блин.
A może wszechświat to działa jak magnez
А может, вселенная действует как магнит
Na to, czego pragniesz
На то, чего ты желаешь.
Bo może wszechświat posiada magię
Потому что, возможно, вселенная обладает этой магией
Do szczęścia chcesz a chcesz mieć
Дать тебе счастье, которое ты так хочешь.
Zasypia dzień I wstaje noc
Засыпает день, и просыпается ночь.
Słyszysz to choć jeszcze wtedy nie śpisz
Ты слышишь это, хотя ещё не спишь.
Słyszysz to to głos miliona myśli
Ты слышишь это голос миллиона мыслей.
Słyszysz pogłos poezji tej!
Ты слышишь отголосок этой поэзии!
Kiedy zamykam oczy to odpływam gdzieś stąd
Когда я закрываю глаза, я уплываю куда-то отсюда.
(Z tą) z pomocą fal odnajduje nowy ląd
этой) С помощью этих волн я нахожу новую землю.
Po oceanie w siną dal gondolą
По океану, в синюю даль, на своей гондоле
Płynę ja z prądem a słońce za horyzontem już
Плыву я по течению, а солнце уже за горизонтом.





Writer(s): łukasz Rzeźniczek, Tomasz Marycki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.